🏯

전송시

송시는 당시의 전통을 계승하면서 혁신하여, 소식, 황정견, 육유, 양만리 등 많은 뛰어난 시인을 배출하여 이취에 뛰어난 독특한 송시 풍격을 형성했습니다.

和因上人三首 其三王之道

白雲飛處是吾家,石眼泠泠水一車。 醉日到來應種竹,梅時過盡好藏茶。 遥憐壺棗初成實,似說占禾半吐花。 已得伽陀微妙句,歸歟香火諷囉耶。

더 읽기
贈朗上人王之道

净剃霜髭展舊真,自疑容貌是前身。 僧中獨守三千戒,詩裏閒銷七十春。 僻寺蘚深人到少,故山雲好夢歸頻。 禪齋近日誰還往,祇有西垣放逐臣。

더 읽기
贈贊寧大師王之道

詔修僧史浙江濱,萬卷書中老一身。 赴闕尚留支遁馬,援毫應待仲尼麟。 溟濛雪影松窗曉,狼籍苔花竹院春。 還許幽齋暫相訪,卻慙陶令滿衣塵。

더 읽기
朗上人見訪復謁不遇留刺而還有詩見謝依韵和答王之道

湯休訪我我重尋,獨叩松闗絕好音。 滿袖塵埃回俗步,一鑪香火隔禪林。 偶留刺字情非淺,忽枉詩章思更深。 猶喜謫官無吏役,往來從此伴閒吟。

더 읽기
贈遇公上人王之道

卧雲衣服半斕斑,吳越烟蘿舊往還。 幾度看濤羅刹石,經年尋藥武夷山。 剃髭刃澁秋窗冷,補衲燈微夜榻閒。 應笑勞生苦多事,槐花時節入秦闗。

더 읽기
寄贊寧上人王之道

支公兼有董狐才,史傳修成乙夜開。 天子遠酬丹詔去,高僧不出白雲來。 眉毫久别應垂雪,心印休傳本似灰。 若念重瞳欲相見,未妨西上一浮杯。

더 읽기
和天寧因上人次韵王之道

日月漂流一鳥過,别來心迹病維摩。 是非孰辨聊分謗,誕信相譏要止訛。 揺落獨憐松不改,澄清嘗見海無波。 句中有眼勞開警,更問諸人會得麽。

더 읽기
和褒山因老二首 其一王之道

湖上逢師又到家,别來詩句好相誇。 休嗟晚菊今迷草,且喜寒梅欲放花。 丈室香温巖寶坐,將壇風軟擁高牙。 相思對雪酬珠玉,不覺茅簷送月華。

더 읽기