🏯

전송시

송시는 당시의 전통을 계승하면서 혁신하여, 소식, 황정견, 육유, 양만리 등 많은 뛰어난 시인을 배출하여 이취에 뛰어난 독특한 송시 풍격을 형성했습니다.

種植詩張嵲

魏塘草樹環佛宫,兩春不識花白紅。 但有柳絮迷晴空,今年始種木芙蓉。 間以寒菊助丰容,新栽黄葵已蒙茸。 坐待泬寥秋色濃,鞠衣仙人来御風。 似聞芍藥富紅紫,願分餘波...

더 읽기
蔓菁花詩張嵲

遊絲百尺如堪挽,小蟲群飛欣日暖。 蒿莱滿地不見春,唯有蔓菁迷病眼。 無復陵陂間碎金,青苔漫想玄都觀。 今朝幸值天無風,飛来雌蝶畏雄蜂。 村中女兒将插鬢,不信河陽...

더 읽기
寒食行張嵲

寒食由来古今重,四海人人作丘壠。 兩京道上松柏多,盡是王公大家塚。 伊昔年年當此時,鈿車寶馬相追隨。 紛紛錦樹滿原野,暖風遲日争光輝。 草間燒紙樹間哭,羅列杯盤...

더 읽기
秋暑張嵲

涉旬秋暑不可觸,髪疏被汗如膏沐。 忽然三日風撼山,冬裘未具膚生粟。 去年登高作重九,黄菊未開新酒熟。 今年無酒不登高,獨行漫繞庭邊菊。 中原季月欲折膠,江界隕霜...

더 읽기
夏致宏方城道中以詩見寄避地窮山秋雨仍作因次其韵張嵲

柴門直面排青壁,山木凋霜疏寂歷。 西風吹雨衆山昏,聲落茅簷斷還滴。 每讀離騷傷遠遊,一爲遷客又經秋。 四時代謝不停軌,澂江萬古長悠悠。 丹楓蕙葉照巖壑,物態故欲...

더 읽기
春日張嵲

老去仍羈旅,逢春非我春。 物華隨意别,感慨與時新。 柳重将迎客,花然似笑人。 十年憂國淚,依舊洒衣巾。

더 읽기
七月二十四日山中已寒二十九日處暑張嵲

塵世未徂暑,山中今授衣。 露蟬聲漸咽,秋日景初微。 四海猶多壘,餘生久息機。 漂流空老大,萬事與心違。

더 읽기
病中夜雨張嵲

新涼增客意,卧病復踰時。 雨脚夜深白,蟲聲秋後悲。 高低山樹立,迢遞曉鐘遲。 此夕天涯鬢,知添幾縷絲。

더 읽기