🏯

전송시

송시는 당시의 전통을 계승하면서 혁신하여, 소식, 황정견, 육유, 양만리 등 많은 뛰어난 시인을 배출하여 이취에 뛰어난 독특한 송시 풍격을 형성했습니다.

送照上人釋慧空

五華崷崒白雲中,送盡行人是此峰。 若問此峰何面目,但言瓶錫住經冬。

더 읽기
送復上人之雪竇釋慧空

復也雖少年,其志亦猛烈。 發足指乳峰,赤手探虎穴。 直須得虎歸,不可只麽說。 送之披秀前,歲暮千峰雪。

더 읽기
送超侍者釋慧空

空生衆中居,似欠人偈債。 超禪歸臨安,亦來相惱害。 布袋連底翻,一還無復載。 閉門卷新經,後來且莫怪。 去去稱何言,西湖蓮子大。

더 읽기
疏山作餬餅草堂老師出語云色香味觸具四塵且道餬餅具幾塵是時衆皆無語老師末後云大刀三十口以頌系其後釋慧空

一處打開,五處捏就。 中下之流,槌聲斷後。

더 읽기
送化士釋慧空

一偈普送諸人,諸人同乘一偈。 持遍萬戶千門,箇箇不落第二。 有則直是當陽,無則極難回避。 有無二彼俱收,丹山與汝巴鼻。

더 읽기
和彥忱舍弟與保壽靈空老二首 其一釋慧空

家山雖好未安住,鄰寺有僧時訪尋。 拈出毛頭生死海,打翻歸去笑吟吟。

더 읽기
和彥忱舍弟與保壽靈空老二首 其二釋慧空

鼻孔當陽曾嗟卻,眼睛在眼費追尋。 一朝眼在鼻孔上,和得靈空雪子吟。

더 읽기
送白兄歸豫章釋慧空

我今懶說偈,汝亦莫言別。 莫歸剛要歸,不說又著說。 土宿騎黄牛,旌陽鑄生鐵。 老胡道未行,當門齒先折。 三年留客歸,一等是饒舌。 努力慎長途,春寒天欲雪。

더 읽기