🏯

전송시

송시는 당시의 전통을 계승하면서 혁신하여, 소식, 황정견, 육유, 양만리 등 많은 뛰어난 시인을 배출하여 이취에 뛰어난 독특한 송시 풍격을 형성했습니다.

寄人朱槔

一牛鳴地兩禪林,霧雨初晴翠靄深。 熟路緣溪穿窈窕,疏鐘喚客出嶇嶔。 未求黄卷成功處,且辦青山避世心。 悵望不來還獨返,秋風聊作暮雲吟。

더 읽기
十月上休日示求道人朱槔

老禪獨卧千岩表,枯木寒雲伴此身。 只倚藜根作詩本,肯分秋色與騷人。 心源落落故難合,筆勢翩翩想絕倫。 記取濠梁斷金語,三山好處要傳真。

더 읽기
同蹈元看竹了軒因用去年方字韻作此朱槔

淇澳渭川那復夢,而今天遣出南方。 要觀大節須霜雪,莫說此君無肺腸。 照水形容殊不惡,臨風言語一何長。 山僧豈識留連意,千里故人逢異鄉。

더 읽기
和德粹三絕 其一朱槔

平生樂事在三餘,不管梧陰過玉除。 絕尾忽參嫠緯句,風塵今日正愁予。

더 읽기
和德粹三絕 其二朱槔

心賞南樓一味凉,波光山影上藜牀。 莫言體國非吾事,好夢不能千里長。

더 읽기
和德粹三絕 其三朱槔

未坐他年百尺樓,浮雲身上且悠悠。 眼高四海騎鯨客,不見長安亦解愁。

더 읽기
三山次潘靜之升書記韻朱槔

客路那知歲月長,掀眉一笑苾蒭房。 且傾徐邈聖賢酒,不問陳登上下牀。 雲影翻空迷海嶠,秋聲隨夢到江鄉。 明朝各聽船窗雨,猶憶枯棋戰四郎。

더 읽기
邈書寄出與李知哲唱和詩次韻朱槔

邂逅招提頓客輈,十年塵土且休休。 三人月下從渠便,二老風流到我不。 南北只今無好語,山川如許更悲秋。 故應賸作鏘金句,莫羨群兒萬戶侯。

더 읽기