🏯

전송시

송시는 당시의 전통을 계승하면서 혁신하여, 소식, 황정견, 육유, 양만리 등 많은 뛰어난 시인을 배출하여 이취에 뛰어난 독특한 송시 풍격을 형성했습니다.

即事晁公遡

故國邊聲靜鼓鼙,依然宮闕淚沾衣。 端門曉日烏聲樂,別殿春風燕影歸。 目斷楚天嗟樹隔,夢回梁苑逐雲飛。 里中父老今誰在,聞說比隣半是非。

더 읽기
寄子兼弟時聞有平都之游晁公遡

春風殿閣百花香,欲去題詩細作行。 聞爾東游有佳句,只應先我賦靈光。

더 읽기
遣愁晁公遡

白盡汀蘋老,黄彫岸草秋。 西風正蕭瑟,何處不堪愁。

더 읽기
巴江晁公遡

巴江暮秋末,霜降千林空。 山色不改碧,蓼花無數紅。 木葉感湘浦,蓴羹憶江東。 艱難志當壯,吾未怨途窮。

더 읽기
懷子兼弟時在寧江赴試 其一晁公遡

霸國山河在,秋風草樹疎。 羈游今幾日,旅食定何如。 夢想池塘句,愁消鴻雁書。 細思治安策,勉力獻公車。

더 읽기
懷子兼弟時在寧江赴試 其二晁公遡

江晚微收潦,乘流久已歸。 沈郎正多病,水帝有餘威。 鴻雁幾時到,脊鴒相背飛。 題書問行李,東望獨依依。

더 읽기
予己未十月二十有二日去涪上越明年八月二十有八日以事再來觀山川之勝無異於昔而予之幽憂抑鬰亦自若也晁公遡

重來閒曳杖藜行,白帽依前似管寧。 風雨只如當日恨,江山不改故時青。 天寒未夕窗先暝,霜晚無聲葉自零。 詩罷時爲洛生詠,醉吟聊使故人聽。

더 읽기
送王和甄竇公瑞歸魚洞晁公遡

壁掛凝塵榻,苔生嘯月樓。 喜聞佳客至,能爲故人留。 雨積山川暝,風傳鼓角秋。 沙邊晚相別,留眼送歸舟。

더 읽기