🏯

전송시

송시는 당시의 전통을 계승하면서 혁신하여, 소식, 황정견, 육유, 양만리 등 많은 뛰어난 시인을 배출하여 이취에 뛰어난 독특한 송시 풍격을 형성했습니다.

望石首山 其一王十朋

江山遥望疑若無,隠隠漸露山規摹。 化工作山首安石,不著草木爲肌膚。 吾鄉石首黄金色,五年不見深思憶。 山頭有石名偶同,長鋏空彈不堪食。

더 읽기
望石首山 其二王十朋

巴夔之山厭太多,荆江其奈無山何。 舟中遥遥望石首,一點亦足供吟哦。 艤舟亦向劉郎洑,應是劉郎招我宿。 劉郎如問舊江山,永安宮草年年綠。

더 읽기
過三沱王十朋

舟從三峽過三沱,柳岸人家轉盼過。 莫惜慇懃問舟子,江邊好處亦無多。

더 읽기
塔子山王十朋

已過魯家洑,猶瞻石首山。 水隨江繚繞,山逐岸回環。 雨泊蘆洲畔,舟行晚照間。 貪看洞庭好,不作沌中還。

더 읽기
魯家洑王十朋

江頭烟樹色如故,記得向來舟出時。 更讀西行舊詩集,集中多是沌中詩。

더 읽기
宿人老灣王十朋

衮衮長江水,悠悠歸去船。 片雲南岸雨,明月別州天。 犬爲客驚盜,蚊令人廢眠。 江灣號人老,驚我鬢皤然。

더 읽기
烏沙鎮避風王十朋

風避烏沙鎮,心懷白帝城。 峽中險已過,江上浪宜平。

더 읽기
維舟岳陽之西岸徐師汊風作不敢行再留一宿用韓昌黎洞庭阻風韻示同行朱仲文張子是王十朋

月行南箕口,簸揚不肯休。 我至洞庭側,狂瀾阻行舟。 東望岳陽城,一葦宿可投。 吾欲破巨浪,試呼舟子謀。 舟子笑謂我,官豈乘浮丘。 同行一二官,好勇豈仲由。 君子...

더 읽기