🏯

전송시

송시는 당시의 전통을 계승하면서 혁신하여, 소식, 황정견, 육유, 양만리 등 많은 뛰어난 시인을 배출하여 이취에 뛰어난 독특한 송시 풍격을 형성했습니다.

義副寺求釋堅璧

拈却義,除却法,過現未來,不消一劄。 大海波騰河四流,激湍衮衮吞三峽。 須彌山王拊掌笑,江神河神俱𨁝跳。 留得珊瑚對月寒,九曲明珠無孔竅。

더 읽기
山居二首 其一釋堅璧

瓶盂古澗冷相依,雲淡山寒月色微。 眼底賓朋聊自足,屋頭猿鳥恰忘機。 山園茶笋疎疎有,世路人情漸漸稀。 不記化權前後際,卷簾移榻看斜暉。

더 읽기
山居二首 其二釋堅璧

平生湖海竟何依,選得佳山賦式微。 茗椀爐熏同宿學,蒲團禪板接初機。 陂城水滿芹尤滑,瓦缽肩挨粥未稀。 睡起烏藤清興在,不知老木掛殘暉。

더 읽기
贊真覺釋堅璧

三回九度,見神見鬼。 德山一棒,痛徹骨髓。 敲老觀門,潑瓦官水。 而今冷坐眼麻眉,錯認東瓜作碓觜。

더 읽기
贊卿老真釋堅璧

風蕭蕭,天空四壁。 雨疎疎,巖花狼藉。 乾剝剝,白浪滔天。 寂寥寥,徧界荆棘。 漾在栖雲草莽中,堪嗟大地無人識。

더 읽기
自贊三首 其一釋堅璧

三際斷,一亙空。 轉不轉,功不功。 迢迢物外像,矯矯巖間松。 密密處不堪親近,荒林裏得意相逢。

더 읽기
自贊三首 其二釋堅璧

癡不自揆,老不知休。 提真覺雀觜杖,用曹山死貓頭。 乾剝剝,冷湫湫。 炙地熏天無氣息,拋沙撒土覓冤讐。

더 읽기
自贊三首 其三釋堅璧

喻指喻馬,何勞真假。 說性說心,轉見病深。 靈山拈花,不曾動著。 少林冷坐,徒自沈吟。 良工欲寫莫可寫,汝曹敬之隔千林。 山陰陰,水沈沈。 蒼苔雪徑冷不徹,花鳥...

더 읽기