🏯

전송시

송시는 당시의 전통을 계승하면서 혁신하여, 소식, 황정견, 육유, 양만리 등 많은 뛰어난 시인을 배출하여 이취에 뛰어난 독특한 송시 풍격을 형성했습니다.

秋夜書懷劉應時

金行肅物歲功成,銀漢西斜夜氣清。 淡月似爲吾輩款,短檠深見古人情。 候蟲促織巧能語,露葉堕林微有聲。 自笑何爲法天運,祇將心事卜前程。

더 읽기
杜宇劉應時

花殘葉密過芳春,江北江南煙水昏。 何處飛來惱歸客,小窗夢破正消魂。 月明聲在溪橋側,雨後人行綠樹村。 啼得崔郎腸欲斷,桃花顔色悵何存。

더 읽기
酬平上人劉應時

比鄰雞犬寂無聞,煙際微風起夕曛。 腸斷梅飄千樹玉,眼寒麥浪一溪雲。 拙於生計無如我,老矣情親獨有君。 佇立茅簷一搔首,扶春夢月與誰分。

더 읽기
夜坐有感劉應時

躬耕谷口未爲貧,安得生涯似子真。 平日固知窮有鬼,年來更覺老欺人。 短檠頗怯蠅頭字,蠹簡時揩鼠迹塵。 兒女豈知黄卷樂,苦嫌無補廢精神。

더 읽기
喜會故友劉應時

邂逅相逢不作難,地爐握手話悲歡。 朝廷已誦相如賦,朋舊猶嗟范叔寒。 剪剪秋花多勝韻,纍纍霜實尚微酸。 小春天氣能來否,同訪山家苜蓿盤。

더 읽기
遣懷劉應時

自笑平居氣吐霓,桑榆暮景轉凄迷。 縱云舉世無青眼,敢忘終身誦白圭。 風蕊弄香依水出,凍雲銜雪壓簷低。 兒童不識人懷抱,苦傍寒窗讀鳳兮。

더 읽기
送張尉至丈亭劉應時

丈亭亭前暫艤舟,寒濤拍岸江煙收。 青山空解供望眼,濁酒不能澆別愁。 春到疏籬梅蕊破,帆歸別浦浪花浮。 分携情緒剪不斷,有媿悠悠波上鷗。

더 읽기
過田家劉應時

鳩鳴桑樹雨還來,且得農夫笑口開。 雖曰田疇多再植,定須天氣作重梅。 江魚欲買全無鏹,社酒堪篘旋潑醅。 更遣兒童炊麥飯,殷勤相勸且徘徊。

더 읽기