🏯

전송시

송시는 당시의 전통을 계승하면서 혁신하여, 소식, 황정견, 육유, 양만리 등 많은 뛰어난 시인을 배출하여 이취에 뛰어난 독특한 송시 풍격을 형성했습니다.

淳熙四年二月既望靜江守臣張某奉詔勸農于郊乃作熙熙陽春之詩二十四章章四句以示父老俾告于其鄉之人而歌之 其八張栻

既穟既實,既堅既好。 爾穫既周,先養爾老。

더 읽기
淳熙四年二月既望靜江守臣張某奉詔勸農于郊乃作熙熙陽春之詩二十四章章四句以示父老俾告于其鄉之人而歌之 其九張栻

保爾家室,撫爾幼穉。 既迄有年,復思嗣歲。

더 읽기
淳熙四年二月既望靜江守臣張某奉詔勸農于郊乃作熙熙陽春之詩二十四章章四句以示父老俾告于其鄉之人而歌之 其一○張栻

嗟爾父老,其訓其誡。 俾務於本,惟土物愛。

더 읽기
淳熙四年二月既望靜江守臣張某奉詔勸農于郊乃作熙熙陽春之詩二十四章章四句以示父老俾告于其鄉之人而歌之 其一一張栻

不念其本,則越其思。 所思既越,害斯百罹。

더 읽기
淳熙四年二月既望靜江守臣張某奉詔勸農于郊乃作熙熙陽春之詩二十四章章四句以示父老俾告于其鄉之人而歌之 其一二張栻

嗟爾父老,其告其喻。 爾之有生,君實覆汝。

더 읽기
淳熙四年二月既望靜江守臣張某奉詔勸農于郊乃作熙熙陽春之詩二十四章章四句以示父老俾告于其鄉之人而歌之 其一三張栻

尊君親上,其篤勿忘。 小心畏忌,率于憲章。

더 읽기
淳熙四年二月既望靜江守臣張某奉詔勸農于郊乃作熙熙陽春之詩二十四章章四句以示父老俾告于其鄉之人而歌之 其一四張栻

嗟爾父老,教之孝悌。 孰無父母,與其同氣。

더 읽기
淳熙四年二月既望靜江守臣張某奉詔勸農于郊乃作熙熙陽春之詩二十四章章四句以示父老俾告于其鄉之人而歌之 其一五張栻

反于爾心,孰無愛敬。 即是而推,烏往不順。

더 읽기