🏯

전송시

송시는 당시의 전통을 계승하면서 혁신하여, 소식, 황정견, 육유, 양만리 등 많은 뛰어난 시인을 배출하여 이취에 뛰어난 독특한 송시 풍격을 형성했습니다.

淳熙四年二月既望靜江守臣張某奉詔勸農于郊乃作熙熙陽春之詩二十四章章四句以示父老俾告于其鄉之人而歌之 其一六張栻

嗟爾父老,勿替諄諄。 其未率從,警厲其身。

더 읽기
淳熙四年二月既望靜江守臣張某奉詔勸農于郊乃作熙熙陽春之詩二十四章章四句以示父老俾告于其鄉之人而歌之 其一七張栻

告以禍患,其使知懼。 無俾蹉跌,以陷罪罟。

더 읽기
淳熙四年二月既望靜江守臣張某奉詔勸農于郊乃作熙熙陽春之詩二十四章章四句以示父老俾告于其鄉之人而歌之 其一八張栻

惟國之法,燁燁其垂。 使爾知避,豈欲爾施。

더 읽기
淳熙四年二月既望靜江守臣張某奉詔勸農于郊乃作熙熙陽春之詩二十四章章四句以示父老俾告于其鄉之人而歌之 其一九張栻

爾或自陷,予疚予恫。 曷使予懷,寘于爾衷。

더 읽기
淳熙四年二月既望靜江守臣張某奉詔勸農于郊乃作熙熙陽春之詩二十四章章四句以示父老俾告于其鄉之人而歌之 其二○張栻

於赫聖主,敷德流澤。 布宣弗勤,時予之責。

더 읽기
淳熙四年二月既望靜江守臣張某奉詔勸農于郊乃作熙熙陽春之詩二十四章章四句以示父老俾告于其鄉之人而歌之 其二一張栻

咨爾父老,助予念茲。 豈予之助,報國是宜。

더 읽기
淳熙四年二月既望靜江守臣張某奉詔勸農于郊乃作熙熙陽春之詩二十四章章四句以示父老俾告于其鄉之人而歌之 其二二張栻

粵以今日,勸相于郊。 乃作此詩,以懋爾勞。

더 읽기
淳熙四年二月既望靜江守臣張某奉詔勸農于郊乃作熙熙陽春之詩二十四章章四句以示父老俾告于其鄉之人而歌之 其二三張栻

咨爾父老,尚演厥義。 其諷其歌,于鄉于里。

더 읽기