🏯

전송시

송시는 당시의 전통을 계승하면서 혁신하여, 소식, 황정견, 육유, 양만리 등 많은 뛰어난 시인을 배출하여 이취에 뛰어난 독특한 송시 풍격을 형성했습니다.

題張損之學士蘭皋亭歐陽修

碕岸接芳蹊,琴觴此自怡。 林花朝落砌,山月夜臨池。 雨積蛙鳴亂,春歸鳥哢移。 惟應乘興客,不待主人知。

더 읽기
霽後看雪走筆呈元珍判官二首歐陽修

江上寒山祗對門,野花巖草共嶙峋。 獨吟羣玉峯前景,閑憶紅蓮幕下人。 嘉景無人把酒看,縣樓終日獨憑欄。 山城歲暮驚時節,已作春風料峭寒。

더 읽기
送致政朱郎中歐陽修

平生不省問田園,白首忘懷道更尊。 已上印書辭北闕,稍留冠蓋餞東門。 馮唐老有爲郎戀,疎廣終無任子恩。 今日榮歸人所羨,兩兒腰綬擁高軒。

더 읽기
留題安州朱氏草堂歐陽修

俯檻監流蕙徑深,平泉花木繞陰森。 蛙鳴鼓吹春喧耳,草暖池塘夢費吟。 賭墅乞甥賓對弈,驚鴻送目手揮琴。 嗟予遠捧從軍檄,不得披裘五月尋。

더 읽기
題光化張氏園亭歐陽修

君家花幾種,來自洛之濱。 惟我曾遊洛,看花若故人。 芳菲不改色,開洛幾經春。 陶令來常醉,山公到最頻。 曲池涵草樹,啼鳥悅松筠。 相德今方賴,思歸未有因。

더 읽기
和聖俞百花洲二首 其一歐陽修

野岸溪幾曲,松蹊穿翠陰。 不知芳渚遠,但愛綠荷深。

더 읽기
和聖俞百花洲二首 其二歐陽修

荷深水風闊,雨過清香發。 暮角起城頭,歸橈带明月。

더 읽기
歐陽修

秋水澄清見髮毛,錦鱗行處水紋摇。 岸邊人影驚還去,時向綠荷深處跳。

더 읽기