🏯

전송시

송시는 당시의 전통을 계승하면서 혁신하여, 소식, 황정견, 육유, 양만리 등 많은 뛰어난 시인을 배출하여 이취에 뛰어난 독특한 송시 풍격을 형성했습니다.

山靜韓淲

山靜不嫌雞犬聲,閒身隨意了陰晴。 柴扉終日其誰問,梅逕有時還自行。 一曲澗流雖淺澹,數株花蘂甚分明。 牀頭周易初無恙,酒困茶醒底用情。

더 읽기
山林韓淲

山林終日掩柴門,近聽風聲遠對雲。 粗有稻粱供伏臘,尚憑雞犬報朝曛。 氣非身外無存想,書在眼前多見聞。 客至不勞閑酒食,一甌茶炷一爐熏。

더 읽기
葛洪川韓淲

葛洪川畔試尋詩,圓澤精魂世孰知。 但見野僧相指點,獨憐游子轉傷悲。 湍流澗水侵苔蘚,磊落山巖拂樹枝。 我亦賞吟風月爾,人間今古信如斯。

더 읽기
二十八日宋家泉頭韓淲

每逢泉石必從容,閒過吾廬絕澗東。 簸弄泓澄看硌确,盤旋窈窕喜蒙籠。 近村欲雨無斜日,遠岫歸雲有陣風。 白酒釀成誰酌我,濯纓洗耳不須同。

더 읽기
春泉韓淲

幽伴無人話采樵,老身何處可逍遥。 閒當曉徑誰爭席,間或春泉自一瓢。 煖靄欲銷遲日在,輕風徐起亂雲飄。 才情今古能多少,未必巢由不見堯。

더 읽기
山行韓淲

家住疎疎短短籬,並山支徑自登躋。 寒雲四垂天慘慘,老木環鎖風凄凄。 身從荒園叩古寺,眼暗孤城带清溪。 尋僧與客少談勝,興罷歸來烏夜啼。

더 읽기
初八日登前山獨坐久之韓淲

陰陰秋與白雲浮,山近林深上上頭。 千里纔成萬家邑,百川分繞一方州。 其間雞犬微茫處,此外鵾鵬莽曠遊。 明日黄花是重九,更尋橋月看溪流。

더 읽기
夜同處晦霞山韓淲

春來不道梅花好,古觀荒林並晚晴。 一一枝間見生意,重重影外落寒聲。 酒因人勝舒徐飲,詩待客吟蕭散成。 扶盡墟煙橫野水,暗涵深綠起疎明。

더 읽기