🏯

전송시

송시는 당시의 전통을 계승하면서 혁신하여, 소식, 황정견, 육유, 양만리 등 많은 뛰어난 시인을 배출하여 이취에 뛰어난 독특한 송시 풍격을 형성했습니다.

十六日至章泉水韓淲

山愈深時地愈高,春尋積李散崇桃。 林廬但覺無塵話,田里那知有載醪。 華髮蒼顔俱老大,清泉白石更周遭。 常年每厭居城郭,時復從翁敢憚勞。

더 읽기
溪行韓淲

突兀荒荒漫挈瓶,泓澄窈窈且揚舲。 隔山鷄犬三家聚,近水魚蝦一岸腥。 說夢休誇巫峽賦,移文何愧草堂靈。 交遊少得親相識,臨眺多爲舊所經。

더 읽기
携秉垓千散步韓淲

濕雲收動碧山空,松葉桐花日影中。 開盡一軒無曲折,掃除三徑有幽通。 耘耔不厭農田雨,流憇居多野水風。 解斷浮航塵跡少,葦間何地覓漁翁。

더 읽기
月夜間自東樓溪遊甚適寄吳推趙將韓淲

滿船載得高溪月,吹落東樓萬里風。 岸上未收燈火處,城頭初動角聲中。 撫懷定自閒相覓,抵掌還知醉亦同。 三百年來無此作,謫仙飛過水晶宮。

더 읽기
過冠秋韓淲

來年要作冠秋詩,今日花時合自知。 我覺爲吟真老醜,人疑取酒若兒嬉。 收香宿雨初浮蘂,弄色晴風定滿枝。 莫道空山漫遺句,傳家垂後有深規。

더 읽기
同世昌尋春韓淲

春風清曉尚微霜,近午寒收日漸長。 步穩路平山滌靄,眼明溪淨水生光。 珍禽啼鳥猶能樂,野草閑花亦自香。 回首紅塵是城市,林間詩酒試平章。

더 읽기
晚寒散步澗上韓淲

支吾老態懶成言,勃窣蹣跚試出門。 脚底路回籬外屋,眼前梅發澗邊村。 雪霜欲下天回互,煙霧不收山吐吞。 歸到寒窗卷書坐,地爐深火過黄昏。

더 읽기
晚立澗旁韓淲

水邊獨立看黄昏,梅蘂能銷客子魂。 淡靄清鐘知隔寺,微風幽笛是前村。 牛羊徑路生寒色,鵝鴨陂池裂凍痕。 一種清懷幾多景,鴉棲密木更翩翻。

더 읽기