🏯

전송시

송시는 당시의 전통을 계승하면서 혁신하여, 소식, 황정견, 육유, 양만리 등 많은 뛰어난 시인을 배출하여 이취에 뛰어난 독특한 송시 풍격을 형성했습니다.

九峰晨興韓淲

方池貯新泉,高松發清吹。 晨光散朝雲,日影倏然至。 翔禽去復集,春聲競姿媚。 宴坐香燧飄,是身吾所寄。

더 읽기
小酌山囿韓淲

朔風起山霧,四望多浮陰。 人情逼歲除,梅花照高林。 興言一樽酒,豈顧杯淺深。 可醉便須醉,丘中有鳴琴。

더 읽기
徐斯遠山囿韓淲

誰歟步高丘,雲山以爲囿。 荒寒繞蒼碧,蓊密得深秀。 清猿嘯後嶺,白鳥度前岫。 是中可忘言,煎茶了閒晝。

더 읽기
吳推官同昌甫諸人飲澗上韓淲

世味嚼蠟爾,臨風强吟哦。 故人今誰來,門前車馬多。 招邀忽聚集,款曲成婆娑。 齒髮我已老,歲月如擲梭。 有酒不爲飲,奈此好事何。 分題詠清趣,但恐俗所呵。 吳侯...

더 읽기
同景瑜諸人飲于橫碧 其一韓淲

老我强言笑,因人閒往還。 凄風落寒雨,野寺藏空山。 寄懷文字中,放手盃酒間。 衰草翳石梯,長杉映柴關。

더 읽기
同景瑜諸人飲于橫碧 其二韓淲

夜色起佛屋,遥遥一鐘鳴。 年運今何時,共此觴咏情。 竹爐熅深煖,紙窗留微明。 舉手揖坐客,爲善無近名。

더 읽기
同景瑜諸人飲于橫碧 其三韓淲

殘僧項黄槁,兀兀度朝昏。 摩指因睡眼,苦寒常閉門。 爐熏柏子香,客來忘所言。 試與之飲酒,亦盡一瓦盆。

더 읽기
同景瑜諸人飲于橫碧 其四韓淲

歲月不待人,初寒迫深冬。 慨予歌聲長,天地亦改容。 歌罷擲酒盞,忽然動昏鐘。 風餘雪霏霏,鴉棲鴈雝雝。

더 읽기