🏯

전송시

송시는 당시의 전통을 계승하면서 혁신하여, 소식, 황정견, 육유, 양만리 등 많은 뛰어난 시인을 배출하여 이취에 뛰어난 독특한 송시 풍격을 형성했습니다.

曉步韓淲

家在溪南山下住,清曉西風生杖屨。 鄰翁相見笑相呼,春雪滿甌香似霧。 屋頭種竹池養蓮,林深古井多寒泉。 坐談不覺天已暮,秋入斷霞孤鶩邊。

더 읽기
曉起韓淲

煙雲未收天未明,眼頭依依带疎星。 行人道路貪起程,戍樓鼕鼕殺五更。 青山漸出一溪綠,溪面橫舟山有屋。 紅光扶日升暘谷,且聽吾歌紫芝曲。

더 읽기
北窗夜卧納凉韓淲

暮煙和角带疎鐘,修竹軒窗一枕風。 月淡天高雲弄影,紗幮如水半曛中。 夜深便覺涼無暑,庭戶惟聞草蟲語。 參橫斗轉已三更,露氣襲人欲輕舉。

더 읽기
同周兄南仲遊滄浪韓淲

滄浪之居蘇子美,滄浪之水僅清泚。 闔廬城中今何年,宛轉依稀無乃是。 石鑿鑿兮岸靡靡,紫荇浮煙復雲委。 林空鳴禽時感耳,我亦爲渠聊步屣。 千古萬古一長史,非網打盡...

더 읽기
文叔折柬誇其夜宿湖心午登南屏石洞納凉韓淲

落殘明月照湖心,小艇揚波荷氣深。 誰能一枕華胥夢,占得其清無暑侵。 長飈撼石應真洞,淨慈高絕南山陰。 齋盂茗椀復宴坐,了義不必開禪林。 老身執熱困塵屋,偪塞嘈雜...

더 읽기
趙十同飲韓淲

君家兄弟非他人,與爾同寓冰溪濱。 醉吟浪宕只這是,天地混沌疑非真。 琢得一句兩句出,未必魂魄無精神。 知我罪我春秋經,王覇隆替俱埃塵。

더 읽기
昨日過沈兄無隠邂逅楊溥子亦來溥子携酒就無隠飲余酒行頗虐病不勝焉席間先逸作詩道謝意韓淲

落葉紛委山路榛,飯餘試作捫腹行。 人家有竹不可款,負郭乃得席作門。 座中邂逅執戟孫,携尊更約重論文。 青橙紫蟹亦俱設,愧謝子意因余勤。 諸公飲量江海吞,我病忽苦...

더 읽기
入城晁尹二家少留韓淲

我扶敗輿過溪北,城郭雖喧有書屋。 霜雲忽暗疑雪天,坐穩瓶梅蠟香撲。 何許心情說餞歲,漫寫詩吟驚易俗。 百年王謝幾人家,目斷蒼茫聽爆竹。

더 읽기