🏯

전송시

송시는 당시의 전통을 계승하면서 혁신하여, 소식, 황정견, 육유, 양만리 등 많은 뛰어난 시인을 배출하여 이취에 뛰어난 독특한 송시 풍격을 형성했습니다.

壬戌二月徐璣

山城二月景如何,行處時時聽踏歌。 淡色似黄楊葉小,濃香如蜜菜花多。 春容每到晴時改,天氣偏從雨後和。 好向溪頭尋釣侶,小溪連夕漲清波。

더 읽기
題東山道院徐璣

古院嶔𡼭石作層,綠苔芳草近郊坰。 溪流偶到門前合,山色偏來竹裏青。 靜與黄蜂通戶牖,閒將白鳥共沙汀。 道人亦有能琴者,一曲清徽最可聽。

더 읽기
六月歸途徐璣

星明殘照數峰晴,夜靜惟聞水有聲。 六月行人須早起,一天凉露濕衣輕。 宦情每向途中薄,詩句多於馬上成。 故里諸公應念我,稻花香裏計歸程。

더 읽기
訪湖友徐璣

城中日日望南湖,乞得閒來訪隠居。 漸有秋霖籬菊長,纔無暑氣渚蓮疎。 壁間古畫多賢像,案上塵編半佛書。 未見主人逢稚子,不通姓字獨踟躇。

더 읽기
中秋集鮑樓作徐璣

秋在湖樓正可過,扁舟窈窕逐菱歌。 淡雲遮月連天白,遠水生凉入夜多。 已是高人難會聚,矧逢佳節共吟哦。 明朝此集喧城市,應說風流似永和。

더 읽기
登滕王閣徐璣

重重樓閣倚江干,岸草汀煙遠近間。 春水生時都是水,西山青外別無山。 雲歸長若真人在,風過猶疑帝子還。 自古舟船城下泊,幾人來此望鄉關。

더 읽기
贈趙師秀徐璣

游宦歸來隔幾春,清羸還是舊時身。 養成心性方能靜,化得妻兒不說貧。 竹長新陰深似洞,梅添怪相老於人。 亦知曾見高人了,近作文章氣力勻。

더 읽기
贈徐照徐璣

近參圓覺境如何,月冷高空影在波。 身健却緣餐飯少,詩清都爲飲茶多。 城居亦似山中靜,夜夢俱無世慮魔。 昨日曾知到門外,因隨鶴步踏青莎。

더 읽기