🏯

전송시

송시는 당시의 전통을 계승하면서 혁신하여, 소식, 황정견, 육유, 양만리 등 많은 뛰어난 시인을 배출하여 이취에 뛰어난 독특한 송시 풍격을 형성했습니다.

趙端行杜子野游虎丘有詩僕因思舊與趙子野同宿唱和留題戴復古

出城十里許,有此一山門。 丘在虎無迹,池清劍有痕。 孤松冠巖頂,萬竹繞雲根。 借問東軒壁,舊題存不存。

더 읽기
海陵光孝長老驥無稱山谷後也共談時事且說黄巖柑橘之美戴復古

俗子避形影,僧家共往還。 高談犯時忌,妙語發天慳。 霜後思新橘,夢中歸故山。 何時免奔走,終老白雲關。

더 읽기
杜仲高高九萬相會戴復古

杜癖詩無敵,高髯畫絕倫。 笑談能不朽,富貴或成塵。 今古多奇事,乾坤幾怪民。 相逢不容易,一醉楚江濱。

더 읽기
衡陽寫懷簡王景大趙俊卿戴復古

夢覺他鄉枕,寒生半夜衾。 客程湖外遠,秋意雨中深。 老馬尋歸路,羈鴉憶故林。 家書連數紙,難寫此時心。

더 읽기
懷趙德行戴復古

所學源流遠,澹交滋味長。 看來渾易與,別去自難忘。 獨客夢千里,佳人天一方。 細觀賓退錄,亦足慰凄凉。

더 읽기
上封戴復古

樓臺逼霄漢,窗戶納雲霓。 回顧千巖路,如登萬仞梯。 泉從山頂出,雪壓樹頭低。 高絕無人境,非僧不可棲。

더 읽기
九日戴復古

今日知何日,他鄉憶故鄉。 黄花一杯酒,白髮幾重陽。 日晚鴉爭宿,天寒鴈叫霜。 客中無此醉,何以敵凄凉。

더 읽기
舂陵道上戴復古

雲際尋行路,時逢一兩家。 山川閑世界,耕釣小生涯。 病竹長新笋,寒芒摇落花。 溪翁解延客,連煮數杯茶。

더 읽기