🏯

전송시

송시는 당시의 전통을 계승하면서 혁신하여, 소식, 황정견, 육유, 양만리 등 많은 뛰어난 시인을 배출하여 이취에 뛰어난 독특한 송시 풍격을 형성했습니다.

題慈照坦上人房應山閣釋文珦

禪心直以山爲體,不與終南捷徑同。 吟久白雲生曲檻,定回明月在前峰。 子牙釣石臨溪古,博望槎源與漢通。 自有山靈回俗駕,幾人於此得相逢。

더 읽기
食苦筍釋文珦

老去居山樂最真,盤蔬日日富前陳。 愛嘗苦筍疏甜筍,似進忠臣遠佞臣。 飯爲韻清常倍食,酒因味爽或添巡。 美芹之意全相似,頗謂堪將獻紫宸。

더 읽기
遊囊山禮妙應祖師慧薰塔釋文珦

踏徧諸方倦說禪,偶逢佳處結良緣。 祖師聖解何須舉,衲子家風要別傳。 雲外壺中如聚墨,望中滄海欲浮天。 如今覿面相呈了,啼鳥落花俱寂然。

더 읽기
山居冬日釋文珦

白水青山不礙禪,登高臨遠意翛然。 老梅卧雪香逾遠,瘦柏凌霜骨更堅。 四海交遊多契闊,一生陶寫頼詩篇。 人間萬事俱拋棄,自此閒居又幾年。

더 읽기
別馨桂山釋文珦

與君相見各華顛,握手松間感變遷。 能記靈山同聽日,不疑絳縣老人年。 難尋舊夢悲蝴蝶,替說新愁頼杜鵑。 無奈怱怱又還別,有詩須寄武康船。

더 읽기
客居釋文珦

借得空房住十春,野麋山鹿日相新。 寧嫌老景猶爲客,却喜閑身不屬人。 於轉物時觀世界,向無心處得天真。 深居謝絕曾非傲,朽鈍形骸畏屈伸。

더 읽기
閒居遣興釋文珦

無情日月互相磨,萬古悠悠一逝波。 六十四年成事少,八千餘卷費功多。 山林有志知難變,毀譽無根聽自訛。 近問野人安穩法,教予祇學採樵歌。

더 읽기
雲林釋文珦

雲林佳處輒遲留,不覺駸駸白盡頭。 率野唯聞多虎兕,到門那得有羊裘。 老身真箇如山靜,往事從教逐水流。 富貴功名是何物,纔堪休處便須休。

더 읽기