🏯

전송시

송시는 당시의 전통을 계승하면서 혁신하여, 소식, 황정견, 육유, 양만리 등 많은 뛰어난 시인을 배출하여 이취에 뛰어난 독특한 송시 풍격을 형성했습니다.

三月六日黄霧四塞涉三日不散木葉屋瓦積塵皆泥粉因記所見舒岳祥

故國烏頭白,太空雞子黄。 蒲茸千頃麥,筠粉萬株桑。 錯莫昏花眼,朦朧塵土腸。 天河如可挽,洗出太陽光。

더 읽기
書事舒岳祥

倚徙白頭杖,哀傷赤子兵。 斜封今不用,直指近方行。 商鞅何妨徇,桑羊儘可烹。 擊蒙須用此,尺箠惜刑輕。

더 읽기
即事舒岳祥

冬旱井泉竭,霜清天宇空。 驚心嚴戍馬,極目覽征鴻。 弓手徵中產,船官及老農。 可憐時節在,吾道自終窮。

더 읽기
物化舒岳祥

擾擾孰分形,紛紛誰與明。 螻蛄擘地走,蚯蚓上階鳴。 隨事皆天道,因人見物情。 蟬吟兼蝶舞,風韻喜輕清。

더 읽기
初食栗舒岳祥

新凉喜見栗,物色近重陽。 兔子成毫紫,鵝兒脫殻黄。 寒宵蒸食暖,饑曉嚼來香。 風味山家好,蹲鴟得共嘗。

더 읽기
秋晚隨意行澗上值老農問勞去年避亂時事 其一舒岳祥

書在心猶在,時艱變易衰。 白雲山半寺,紅葉水西祠。 農老言多善,烏馴噪總慈。 誰于千載後,見我苦吟時。

더 읽기
秋晚隨意行澗上值老農問勞去年避亂時事 其二舒岳祥

輞川疎舊業,復望草堂歸。 落葉無人徑,殘陽向水扉。 井螢吹不滅,塹烏暗還飛。 豺虎方當道,何時賦式微。

더 읽기
初八夜遭綠林之禍因紀其事舒岳祥

夫子賦歸與,田園欲把鉏。 春風吹故國,流水遶通衢。 螮蝀吞滄海,蟾蜍食太虛。 一燈深夜酒,呼子了殘書。

더 읽기