🏯

전송시

송시는 당시의 전통을 계승하면서 혁신하여, 소식, 황정견, 육유, 양만리 등 많은 뛰어난 시인을 배출하여 이취에 뛰어난 독특한 송시 풍격을 형성했습니다.

送兄弟還都至長葛河上四首 雙禽韓維

雙雙河洲禽,文彩披丹質。 飛翔不離渚,鳴戲自終日。 寒魚伏冰池,歲暮饑爾匹。 不欲遠求林,投身避羅畢。

더 읽기
送兄弟還都至長葛河上四首 晚步韓維

愛此霽景佳,捨舟步高岸。 夕陽照渡口,急急水紋亂。 霜鴉田間鳴,沙鳥波上散。 登臨豈非美,當軫別後嘆。

더 읽기
送兄弟還都至長葛河上四首 舟中夜坐韓維

晴霜落波底,斗柄插堤外。 扁舟燈火明,樽酒夜相對。 臨歡意暫遣,念離心已痗。 篙師喜冰拆,理楫事晨邁。

더 읽기
送兄弟還都至長葛河上四首 別後作韓維

朔風吹驚鴻,行列失後先。 蒼蒼雪壓船,齒齒冰著岸。 離馬聲正悲,別臉淚猶泫。 却望携手處,危檣映林見。

더 읽기
靈溝道中韓維

久跼慕遐放,出郊欣所矚。 清心曉岫碧,豁眼春原綠。 耕人畢在野,鳴鳥催播穀。 嗟爾農事勞,願聞時澤足。

더 읽기
西園暮雪韓維

空園響松竹,霰雪靄霏霏。 仰視長雲色,皓然同一輝。 天寒鳴雁急,日暮行人稀。 惟見衆小禽,啾唧滿林飛。 陰風起何處,拂拂來吹衣。 俯念當世事,幽憤不可揮。 歸來...

더 읽기
東窗韓維

高窗不掩秋氣清,下見瓦沼涵泓澄。 雨洗浮萍翠色靜,青叢綠蔓相纏仍。 階前童童兩好樹,上有鳴禽不可數。 杖藜書生愛苦吟,獨立西風無旦暮。

더 읽기
曉霽韓維

時澤鬰初霽,朝景爛已盈。 幽人獨坐久,春鳩相應鳴。 清風動佳樹,平地泛落英。 方懷歲成喜,况值茲賞并。

더 읽기