🏯

전송시

송시는 당시의 전통을 계승하면서 혁신하여, 소식, 황정견, 육유, 양만리 등 많은 뛰어난 시인을 배출하여 이취에 뛰어난 독특한 송시 풍격을 형성했습니다.

和子華兄方惜鶑聲之晚今忽聞之韓維

山鳥凡禽處處鳴,獨憐清囀久無聲。 起從巖谷春風晚,飛過林塘霽日明。 不爲好音輕俗耳,自逢真賞動詩情。 少年樂事今拋盡,節物催人只自驚。

더 읽기
陪景仁赴况之湖上燕集遇雨韓維

炎蒸消盡作濃陰,湖上茲遊喜重尋。 急雨洗開荷芰色,清風借出管弦音。 凉生頓覺絺衣薄,歡至寧論酒盞深。 善謔清談都有適,過從所得在知心。

더 읽기
和子華湖上避暑韓維

堤邊楊柳無窮碧,亭下芙蓉四面紅。 島影低回明鏡裏,荷香浮動綠樽中。 清心不厭飛山雨,動髪時欣過水風。 鼎足坐談非俗侶,不歸名教即真空。

더 읽기
和昌言太中韓維

眉秀瞳青却少容,精神强健幾如公。 相逢細雨開籬菊,自愧繁霜滿鬢蓬。 談道遠追西域祖,題詩今得少陵翁。 鋒車北去歸何日,且願從容一笑同。

더 읽기
贈昌言太中韓維

春風吹袂踰嵩嶺,秋雨隨軒過穎亭。 達理偶同無剩語,論交雖晚便忘形。 兩株枯木同危坐,數朵寒花伴獨醒。 鴨子陂頭好光景,幾時重見聚華星。

더 읽기
和子華湖上書事韓維

清霜彫遠木,潩水溢西陂。 畫鷁凌空界,鳴鷗矯翠漪。 菊殘猶可折,竹密不容窺。 物我同真際,誰當憚四知。

더 읽기
和况之提刑途中遇雪韓維

雲凝野曠接高低,切切寒侵使者衣。 客路怳驚霜鬢改,家山回望玉觴飛。 更添宿雨催花潤,未放春雷起蟄威。 柳色壓堤清溜滿,艤船持酒待君歸。

더 읽기
公時遺石榴韓維

高冠趨尹君方掾,促席迎賓我已翁。 交態不忘平日厚,歌聲猶似少年工。 映階露菊秋吟苦,盈筥霜榴歲問通。 每與東鄰話知舊,白頭强健幾人同。

더 읽기