🏯

전송시

송시는 당시의 전통을 계승하면서 혁신하여, 소식, 황정견, 육유, 양만리 등 많은 뛰어난 시인을 배출하여 이취에 뛰어난 독특한 송시 풍격을 형성했습니다.

至日懷羅國賓 其一仇遠

官冷誰能送酒錢,江鄉節物倍蕭然。 容顔一日老一日,人事一年經一年。 野僕竹輿侵曉出,病妻布被抱愁眠。 甘心歸隠青巖下,閒共殘農理廢田。

더 읽기
至日懷羅國賓 其二仇遠

羣陰剝盡一陽回,霜日烘晴宿霧開。 閉戶讀書差自樂,載肴問字莫須來。 榮枯易了觀芸草,冷暖相忘付酒盃。 得似山居酬應少,晝長閒坐看寒梅。

더 읽기
潤州許使君寄餉新釀以流金牋爲贄且供詩藁仇遠

浮玉乘壺香似桂,流金方絮滑如苔。 報投且致相思意,酬唱須尋應猝才。 君喜旌幢開使府,我貪花竹作春臺。 明年準擬游招隠,莫放遮山繡幕來。

더 읽기
冬日小齋即事仇遠

蘆葦周遭舊楮糊,就中穴地砌磚爐。 儒酸官冷渾相稱,草卧氈眠本不拘。 窗外十分西日照,簾間半點北風無。 一瓶雪水煎茶熟,清氣真能壓武夫。

더 읽기
君子堂小集仇遠

樂歲欣逢節序新,公堂稱兕集嘉賓。 衣冠尚想江東舊,芹藻初回泮水春。 無事聊爲文字飲,相看總是老成人。 且須飽喫圭田飯,朝市山林各致身。

더 읽기
歲晏遷居仇遠

借榻青安恰一年,年窮何事復謀遷。 官閒空綰文章印,水淺難移書畫船。 稚子歡呼新入屋,老夫嘆息早歸田。 人生聚散如鳬雁,極目江湖萬里天。

더 읽기
子野雪後寄和却寄廷玉 其一仇遠

淵明白髪滿頭生,肯賦閒情未老成。 自笑冷官租屋住,每因來使出郊迎。 橫經空忝先生號,解印仍呼處士名。 惟有溪干隠君子,知予的的願歸耕。

더 읽기
子野雪後寄和却寄廷玉 其二仇遠

琴書筆硯伴閒身,斗室依然不覺貧。 野犬自來能吠雪,土牛此去且迎春。 一氈輾轉衾無絮,四壁凄凉甑有塵。 昨夜東風先破凍,江梅冷眼笑何人。

더 읽기