🏯

전송시

송시는 당시의 전통을 계승하면서 혁신하여, 소식, 황정견, 육유, 양만리 등 많은 뛰어난 시인을 배출하여 이취에 뛰어난 독특한 송시 풍격을 형성했습니다.

擬古寄何大卿六首 其五謝翱

流來山中花,紺碧三百里。 漪漪歙硯雲,含風入秋水。 五芝與八石,往往産其沚。 豈獨秘靈文,亦復隠奇士。 不見施家郎,詩詞獨清泚。 一朝控白鸞,吹笙洗塵滓。

더 읽기
擬古寄何大卿六首 其六謝翱

山人食木實,竹實以飼鳳。 聞此來空烟,三載脫塵鞚。 不見玉笙音,唯聞溪鳥弄。 西臺憶故人,野祭忽如夢。 仰視浮雲馳,不覺哭之慟。

더 읽기
巖居效賈島謝翱

巖巖百尺屋,山鬼寂四壁。 獨抱震餘桐,橫此風中石。 夢見一道者,手持青瓦礫。 謂此有至音,世人不能識。 粟塵起嵯峨,滄海寄一滴。 語罷失其處,覺來空嘆息。 攝衣...

더 읽기
萍間穉荷效王司馬體謝翱

初萍半含絮,頃刻開數畝。 荷生浮其間,風雨足解后。 百年游子心,欲作千歲久。 昔爲浮萍根,今爲穉荷藕。 荷高刺已生,魚遊觸其首。 離離荷下萍,吹向白魚口。

더 읽기
效孟郊體七首 其一謝翱

手持菖蒲葉,洗根澗水湄。 雲生巖下石,影落莓苔枝。 忽起逐雲影,覆以身上衣。 菖蒲不相待,逐水流下溪。

더 읽기
效孟郊體七首 其二謝翱

移參窗北地,經歲日不至。 悠悠荒郊雲,背植足陰氣。 新雨養陳根,乃復佐藥餌。 天涯葵藿心,憐爾獨種參。

더 읽기
效孟郊體七首 其三謝翱

閒庭生柏影,荇藻交行路。 忽忽如有人,起視不見處。 牽牛秋正中,海白夜疑曙。 野風吹空巢,波濤在孤樹。

더 읽기
效孟郊體七首 其四謝翱

落葉昔日雨,地上僅可數。 今雨落葉處,可數還在樹。 不愁繞樹飛,愁有空枝垂。 天涯風雨心,雜佩光陸離。 感此畢宇宙,涕零無所之。 寒花飄夕暉,美人啼秋衣。 不染...

더 읽기