🏯

전송시

송시는 당시의 전통을 계승하면서 혁신하여, 소식, 황정견, 육유, 양만리 등 많은 뛰어난 시인을 배출하여 이취에 뛰어난 독특한 송시 풍격을 형성했습니다.

觀風閣文同

危閣覆高林,晚步聊徙倚。 東南兩峰斷,空闊見萬里。 茫茫落霞外,苒苒孤烟裏。 忽暗識歸雲,乍明知積水。 風從半天下,月向平地起。 夜久殊未還,峨冠露盈几。

더 읽기
山池文同

偪側蒼苔地,𠇗邪白石池。 數枝紅菡萏,幾尺碧漣漪。 魚鱉爭香餌,兒童簇釣絲。 愛來芳蔭下,每日日西時。

더 읽기
憶西湖舊游文同

西湖晴碧晚溶溶,與客常來坐好風。 記得有人歌小玉,月明猶在畫船中。

더 읽기
再送師厚文同

久使西南此召還,鹿頭東去漸雲山。 莫嫌策馬經燒棧,正好題詩到散關。 財利文書猶絡繹,邊防田地已朱殷。 奇謀不吐將何用,况是歸臨咫尺顔。

더 읽기
平雲閣觀雨文同

黑雲漆天雷破地,風卷雷射雨傾瀉。 噴崖倒壑恣頹蕩,咫尺不可辨牛馬。 鷄豚已見逐高浪,禾稻應須沒平野。 莫言魚鱉走堂厨,且看泥沙漫屋瓦。

더 읽기
不雨文同

陵陽官居遇久旱,發喘渾如起新病。 已驚赤日晨可畏,更恨炎風午尤盛。 徒嗟禾黍盡焦落,無奈蠅虻轉豪橫。 安得神龍駕九霄,大霔滿傾如倒井。

더 읽기
久雨文同

寒鳩劬劬屋上鳴,欲使此雨何時晴。 山中有客抱幽鬰,日日起望東方明。 今朝晚霞發光焰,喜極再拜當西楹。 須臾雲陰又蒙沒,遣我涕淚流沾纓。

더 읽기
山園文同

久雨無所適,新晴步山園。 西風滿高林,敗葉驚已翻。 時節急如此,世事安可論。 夜歸燈下吟,寒蟲伴幽喧。

더 읽기