🏯

전송시

송시는 당시의 전통을 계승하면서 혁신하여, 소식, 황정견, 육유, 양만리 등 많은 뛰어난 시인을 배출하여 이취에 뛰어난 독특한 송시 풍격을 형성했습니다.

呈次中徐積

煩公素葉詩,答我碧蘆柬。 我亦爲長句,枕上不合眼。 兩城俄相通,一意如同撰。 用韵亦無殊,便可書之板。

더 읽기
述懷寄呂帥徐積

君看關西山壁立,春雲突盡春空窄。 濃嵐洒去渭川寒,孤峰深與秦天碧。 白雲流水豈無情,立馬吟詩定相憶。 且倩東風先寄聲,我整西裝期已迫。 吟到秋風放我歸,歸來待作...

더 읽기
和李自明 其一徐積

青松何嵒嵒,生在孤高處。 能鳴月下風,更入雲閒路。 雲漢何渺茫,遠過衡山陽。 松風上河漢,高韵落三湘。

더 읽기
和李自明 其二徐積

我有金玉交,家在臨流處。 秋來詩更清,吟喉飲風露。 崔子在何方,清思滿殘陽。 不知今夜夢,幾度過衡湘。

더 읽기
送沅州通判徐積

過湘江時君且聽,但恐水中有冤聲。 當時無地容屈平,衆人皆醉嫌獨醒。 煩君須弔獨醒翁,以酒注之魚腹中。 不須以物纏米筒,但投詩去責蛟龍。 爲君質直有古風,能高其義...

더 읽기
贈呂帥徐積

玉門關靜邊烽息,回首金城趙充國。 繡帽霜鬚馬上吟,詩興如雲滿秋色。 最好青門長樂坡,灞橋路上情更多。 繡嶺風烟新草木,潼關形勢舊山河。 洛陽城闕秋風緊,有詔疾驅...

더 읽기
寄道原 其一徐積

好笑李詩翁,寄身明月中。 饑腸吞白露,醉口吐清風。 時時跨霜鶴,步步凌秋空。 相呼且相待,略住白雲峰。

더 읽기
寄道原 其二徐積

漫翁身上霜可刮,酒未醒時詩已發。 急放人去守船門,恐向河中捉明月。

더 읽기