🏯

전송시

송시는 당시의 전통을 계승하면서 혁신하여, 소식, 황정견, 육유, 양만리 등 많은 뛰어난 시인을 배출하여 이취에 뛰어난 독특한 송시 풍격을 형성했습니다.

厭雨四首 其二張耒

霖霪望晴病望汗,里巷呻吟夜達旦。 風清日出未敢喜,天公高居龍魚悍。 夜聲翻盆晝綆縻,百川失性皆上馳。 乾坤震蕩動植悲,誰居無事爲此嬉。

더 읽기
厭雨四首 其三張耒

朝雨沒田夜崩屋,下民何罪罹此毒。 天公行雨須命龍,那知人欲食龍肉。 玄雲幕天不可决,日烏戢翼愁暘谷。 區區昏墊未足憂,當念波濤翻地軸。

더 읽기
厭雨四首 其四張耒

柯山老人家四壁,深居閉門不下席。 日補丹田氣三咽,自言茲味勝玉食。 無田無屋一空囊,不管門前水三尺。 有錢沽酒便不憂,會見天清還白日。

더 읽기
夢游陳州柳河覺而作張耒

虎豹九關未敢望,里門舊游如可尋。 夢到城西古壕水,倚天高柳萬黄金。 叢祠之南我舊圃,蔬甲若若春泥深。 睡覺啼禽自相問,經年他鄉何滯淫。

더 읽기
新正張耒

春風浩浩春陽盡,老木生芽綠如豆。 古巢老烏聲鴉鴉,南陂雨乾麥將秀。 人家寒食無一月,青箬蒸魚競時節。 白衫紫領來自田,縣官呼我要青錢。

더 읽기
苦寒二首 其一張耒

二月八日寒未已,山城雨過浄如洗。 城門樵漁不復來,市中屐齒響長街。 老翁一杯百不知,酒酣放歌視羣兒。 句芒當權不用事,玄冥功成徒爾爲。

더 읽기
苦寒二首 其二張耒

山城新炭賤於土,老翁守壚朝復暮。 時傾牆下一杯酒,不怕簷前三尺雨。 共言麥好歲當熟,里巷往來聞好語。 老大湯餠百不憂,折脚鐺中足烹煮。

더 읽기
贈馬十二全玉沿檄過楚頃刻而別張耒

我離海邊方季夏,子時別我西亭下。 是時積雨河水深,却看孤舟放清夜。 爾來忽忽冬已闌,歲晚荒凉學官舍。 那知復與子携手,猶能頃刻聽清話。 來時綠樹今黄葉,須信丹顔...

더 읽기