🏯

전송시

송시는 당시의 전통을 계승하면서 혁신하여, 소식, 황정견, 육유, 양만리 등 많은 뛰어난 시인을 배출하여 이취에 뛰어난 독특한 송시 풍격을 형성했습니다.

大雨十日不止五月十八日晚始霽張耒

昊穹忽悔禍,淫雨霽今夕。 峰嶺舒紫翠,雲天麗金碧。 深蛙鳴遠汪,凉葉墜餘滴。 漏屋百不憂,宵眠始安席。

더 읽기
天運張耒

天運不暫止,何啻過隙駒。 向來簷前日,忽已牆東隅。 樂者苦其疾,憂者怨其舒。 由來盛與衰,變滅皆須臾。

더 읽기
悼逝張耒

結髮爲夫婦,少年共饑寒。 我迂趨世拙,十載困微官。 男兒不終窮,會展淩風翰。 相期脫崎嶇,一笑紓艱難。 秋風摧芳蕙,既去不可還。 滴我眼中血,悲哉摧肺肝。 兒稚...

더 읽기
喜雨四首 其一張耒

陰陽不暫駐,今夕已秋風。 晨興綿絲冷,歲月驚衰翁。 朝烟爨薪濕,小甲蔬畦空。 且復一杯酒,吾生不終窮。

더 읽기
喜雨四首 其二張耒

手種五色蕉,意待聽秋雨。 南風扇旱日,破葉萎不舉。 霶𩃱未終夕,綠潤遽如許。 秋色入書幃,已覺青鸞舞。

더 읽기
喜雨四首 其三張耒

牆東有高樹,夏葉圓綠綺。 西風纔一夕,蕭颯遽如此。 寒螿號其顛,蟋蟀曉未已。 羣動催流光,榮華難久恃。

더 읽기
喜雨四首 其四張耒

隙地秋日曉,寂無鄰里音。 惟有草根蟲,風前咽復吟。 悲歌者誰子,徂年驚苦心。 青燈夜齋靜,微溫生薄衾。

더 읽기
次韵曾存之直舍種竹張耒

曾郎風塵表,不似宰官身。 吏舍數竿竹,鑿池水粼粼。 此君不可疏,亦復未易親。 虛心澹相授,頗似南郭鄰。 我知王子猷,正是君輩人。

더 읽기