🏯

전송시

송시는 당시의 전통을 계승하면서 혁신하여, 소식, 황정견, 육유, 양만리 등 많은 뛰어난 시인을 배출하여 이취에 뛰어난 독특한 송시 풍격을 형성했습니다.

呂本中

南雪看未穏,北風吹已殘。 才堪十年夢,不稱一生酸。 日月方回首,風霜與凭欄。 遲明出謝客,頓覺帽圍寛。

더 읽기
苦陰呂本中

破臘冬仍在,逢正陰更頻。 寒流未解凍,雪意欲妨春。 畏病還疏酒,逃寒懶見人。 郊東小桃李,還是一番新。

더 읽기
贈浹上人呂本中

一庵便送淵明老,四海共傳摩詰詩。 本自妨人枕邊夢,不能陪汝劍頭炊。 交游大半饑寒裏,疾病中分少壯時。 西寺木魚東寺鼓,三年三見浹闍黎。

더 읽기
正月十二日夜作呂本中

春来消息未真傳,久負蒲團一味禪。 燈火侵尋作佳境,冰霜偃蹇過新年。 江聲悮落三更雨,野色遥看萬斛船。 咫尺風光不相貸,忍令好語到愁邊。

더 읽기
咸安公主呂本中

漢朝公主歌黄鵠,秦地佳人唱柳枝。 想見雲車度沙漠,一盃湩酪酹明妃。

더 읽기
明妃呂本中

秦人彊盛時,百戰無逡巡。 漢氏失中策,清邊烽燧頻。 丈夫不任事,女子去和親。 君王爲置酒,單于来奉珍。 朝辭漢宫月,暮隨胡地塵。 鞍馬白沙暮,旃裘黄草春。 人生...

더 읽기
正月十三日河堤上作呂本中

雨着河堤柳着煙,小樓燈火又今年。 東風不與行人便,留滯長亭十里船。

더 읽기
昨日晚歸戲成四絕呈子之兼煩轉示進道丈 其一呂本中

疏燈欲盡漁商市,小雨似開桃李顔。 一夜簷聲鳴甕盎,無人知我坐蒲團。

더 읽기