🏯

전송시

송시는 당시의 전통을 계승하면서 혁신하여, 소식, 황정견, 육유, 양만리 등 많은 뛰어난 시인을 배출하여 이취에 뛰어난 독특한 송시 풍격을 형성했습니다.

謝幽巖長老送荔枝二首 其一呂本中

年來疾病日衰頹,咫尺閩山懶便回。 不是幽巖老尊宿,更無人寄荔枝來。

더 읽기
謝幽巖長老送荔枝二首 其二呂本中

荔子焦乾久未嘗,今年霜下始聞香。 幽巖闊略庵前事,容得先生爲口忙。

더 읽기
撫州俞隱居挽詩呂本中

臨川俞處士,獨擅隱居名。 懶倦不復出,風流聞後生。 自甘長寂寞,肯作太鮮明。 松柏新阡路,傷心秋後聲。

더 읽기
贈汪信民之子如愚呂本中

四海同門一信民,近淮來往七經春。 生平坎壈不如意,死去聲名多悞人。 漫以文章付兒子,略無毫髮仰交親。 請君但自傳家學,陋巷簞瓢莫道貧。

더 읽기
謝曾台州送梅 其一呂本中

不辭深坐轉衰頹,養病仍無酒一杯。 尚喜故人相勞苦,臘前先送一枝梅。

더 읽기
謝曾台州送梅 其二呂本中

甕間吏部久不見,江東步兵那得知。 故人憐我太寂寞,一枝梅送兩篇詩。

더 읽기
送范子儀将漕湖北五首 其一呂本中

君行欲何之,乃在湖水北。 湖水多近縣,使者易爲德。 其民淳而古,其吏朴且直。 官閑足賓客,歲稔少盜賊。 得君清靜化,用教不以力。 但自養根苖,勿苦厭蟊螣。

더 읽기
送范子儀将漕湖北五首 其二呂本中

許昌無事時,地固多英豪。 况君忠宣子,譽望素已高。 讀書不出户,俛首自作勞。 脱身走江南,始爲時所褒。 每念其先人,水靜絕波濤。 時從文字嬉,餘事及風騷。

더 읽기