🏯

전송시

송시는 당시의 전통을 계승하면서 혁신하여, 소식, 황정견, 육유, 양만리 등 많은 뛰어난 시인을 배출하여 이취에 뛰어난 독특한 송시 풍격을 형성했습니다.

初去白沙再望路中江南諸山慨然有懷呂本中

青山如美人,濃淡各有態。 挽之不肯來,乃似孤竹隘。 念無千里風,限此一衣带。 夏木與藩屏,不畏炎日曬。 三年白沙游,藉爾寛眼界。 脱身塵垢中,一笑終不壞。 别君...

더 읽기
赴濟陰留别一公呂本中

近别君莫嗟,遠别君莫惜。 往来天壤間,誰爲不相識。 十年幾相别,日月虛棄擲。 見君長江口,已作胡眼碧。 别君廣陵城,妙語摧霹靂。 今别知幾時,復念駒過隙。 坐成...

더 읽기
五月五日泊舟北神與關聖功唐充之李元輔作别意殊惘然端午日行次洪澤把酒北望已如異世事矣因念屈大夫之死正是此日慨然有感於心輒成長韻奉寄李民師翁士時來可求和也呂本中

麥上蝴蝶飛,水邉鸂鶒卧。 却望山陽城,已若一夢過。 今晨又端午,把酒意亦惰。 風回浪蹙船,閘淺沙著柂。 故人阻情話,客子且清坐。 更念屈大夫,是日遇奇禍。 空餘...

더 읽기
贈唐充之兼簡益中呂本中

三年白沙看江山,可當中原故人面。 今来千里逢故人,笑談却作江山見。 江山故人不相遠,平生志願于君滿。 唐侯獨立一代無,張侯與之來集枯。 老松本自歲寒外,良馬不畏...

더 읽기
夜雨呂本中

夢短添惆悵,更深轉寂寥。 如何今夜雨,只是滴芭蕉。

더 읽기
出門見明月呂本中

出門見明月,入門思故人。 故人如此月,一見一回新。 明月相見多,故人相見少。 問爾何因緣,長似此月好。 故人在何處,南北東西路。 明月在咫尺,夜夜庭前樹。 明月...

더 읽기
往歲在白沙見江上往来祀神者殺猪羊鵝鴨日夕相屬也有感於心後至濟陰因成長韻當托白沙故人投之廟前庶幾神少知自戒乎呂本中

今日殺一羊,明日殺一豬。 問神何所樂,而必爲此歟。 羊死噤無聲,豬死足號呼。 傷哉鴨與鵝,閉目頸已朱。 問神此何負,神亦何所取。 吾知斯民愚,非是神所許。 江船...

더 읽기
濟陰野次呂本中

去年騎馬古城西,雨涴鞍韉一尺泥。 今日重来轉無緒,强扶衰疾遶河隄。

더 읽기