🏯

전송시

송시는 당시의 전통을 계승하면서 혁신하여, 소식, 황정견, 육유, 양만리 등 많은 뛰어난 시인을 배출하여 이취에 뛰어난 독특한 송시 풍격을 형성했습니다.

白鬚呂本中

不作韓城住,虛爲河朔行。 白鬚鑷更出,知爲阿誰生。

더 읽기
宿劉固寺佛殿下即劉伶墳也呂本中

劉伶墳上土,佛殿古崔嵬。 坐久野僧出,天寒饑雁來。 千年醉裏魄,一臿死前灰。 未盡先生意,空留數字回。

더 읽기
懷衛道中寄京師諸友三首 其一呂本中

客舍冷如漿,客夢甘如飴。 初無遠行念,况有徂年悲。 平生好交游,大半走路岐。 不如亭前月,所到長相隨。 何時脱身去,共採西山芝。 有兒當似公,尚能傳我詩。

더 읽기
懷衛道中寄京師諸友三首 其二呂本中

直莫如兩王,清莫如兩方。 孫謝豈不美,久滯尚書郎。 黎子老歸國,只今鬚髩蒼。 邵子住山雲,欲出未肯忙。 高子出林壑,坐看天際翔。

더 읽기
懷衛道中寄京師諸友三首 其三呂本中

人誰不小康,李趙常窘束。 窮閻爨温火,老未飽饘粥。 它長未遽數,此事已絕俗。 爲人死不厭,自奉一米足。

더 읽기
河堤呂本中

平田接長河,眼界起突兀。 今日兹堤行,麥壠青已出。 客行不知晚,但感此節物。 新霜被西山,久厭塵土没。 坐懷故人面,於此見仿佛。

더 읽기
寄濬州張掞呂本中

張卿留客酒如澠,我欲從之病不能。 憶過公家更東望,斷崖高樹雪層層。

더 읽기
田家樂呂本中

東家西家蠶上簇,南村北村麥白熟。 小兒腰鎌日早歸,大兒去就田間宿。 斗酒相邀不爲薄,鄰翁相對且斟酌。 聖主當陽億萬年,年年歲歲田家樂。

더 읽기