🏯

전송시

송시는 당시의 전통을 계승하면서 혁신하여, 소식, 황정견, 육유, 양만리 등 많은 뛰어난 시인을 배출하여 이취에 뛰어난 독특한 송시 풍격을 형성했습니다.

自廣西歸上饒閱所藏書曾幾

久矣山人去,懷哉屋壁藏。 侵陵閱梅雨,調護乏芸香。 次第繙經集,呼兒理在亡。 乞歸全爲此,何愛橐中裝。

더 읽기
初還信州呈寓居諸公曾幾

萬事不稱意,一生長損心。 稍知閑有味,又覺老相侵。 田舍那能問,溪山未暇尋。 清歌一杯酒,聊與故人斟。

더 읽기
呂郎治先以職事至常山縣不敢越境以書致兩郡酒日鑄茶曾幾

子到常山縣,饒陽有敝廬。 相望百里地,空得數行書。 睡思茶料理,愁懷酒破除。 新秋即在眼,過我定何如。

더 읽기
迪侄屢餉新茶二首 其一曾幾

吾家今小阮,有使附書頻。 喚起南柯夢,持來北苑春。 顧余多下駟,況復似陳人。 不是能分少,其誰遣食新。

더 읽기
迪侄屢餉新茶二首 其二曾幾

敕廚羞煮餅,掃地供爐芬。 湯鼎聊從事,茶甌遂策勳。 興來吾不淺,送似汝良勤。 欲作柯山點,當令阿造分。

더 읽기
造侄寄建茶曾幾

汝已去閩嶺,茶酒猶粲然。 買應從聚處,寄不下常年。 洗滌盧仝椀,提攜陸羽泉。 無人分得好,更憶仲容賢。

더 읽기
述侄餉日鑄茶曾幾

寶胯自不乏,山芽安可無。 子能來日鑄,吾得具風爐。 夏木囀黄鳥,僧窗行白駒。 談多轉生睡,此味正時須。

더 읽기
曾同季餉建溪顧渚新茶曾幾

雨潤梅黄後,風薫麥秀初。 不持新茗椀,空枉故人書。 顧渚瓊糜似,閩溪玉食餘。 吾宗重盟好,併以遺閑居。

더 읽기