🏯

전송시

송시는 당시의 전통을 계승하면서 혁신하여, 소식, 황정견, 육유, 양만리 등 많은 뛰어난 시인을 배출하여 이취에 뛰어난 독특한 송시 풍격을 형성했습니다.

頌古五十七首 其三二釋道昌

法身說法,肉眼看物。 在智如愚,大辯如訥。 拈起生簸箕別處舂,推出枕子露眠床,劍刃上事放毫光。

더 읽기
頌古五十七首 其三三釋道昌

高高山頂立,深深海底行。 新松趁嶺種,芳草繞池生。 手不攀枝,腳不踏樹。 口裏啣得,當頭蹉路。 問著西來對不對,罰錢依舊有人悔。

더 읽기
頌古五十七首 其三四釋道昌

腰金上太行,賊眼盡驚慞。 不因遭毒手,誰肯夜燒香。

더 읽기
頌古五十七首 其三五釋道昌

寬鞋著瘦腳,短袖入長臂。 竿木既隨身,逢場還作戲。 前三三後三三,一時堆在擔頭擔。 到得家中重點檢,目前包裹露毿毿。

더 읽기
頌古五十七首 其三六釋道昌

舌頭不出口,三三成九九。 算到香臺還,彼此落人後。

더 읽기
頌古五十七首 其三七釋道昌

當言不避截舌,當爐不避猛火。 趁手作得家生,到老自能穩坐。 水深杓柄長,舀水洗頭剃。 雪峰刀上眼忽開,琉璃殿裏無關閉。

더 읽기
頌古五十七首 其三八釋道昌

巨岳塵飛,蟭螟生兒。 兒落塵裏,如錐錐泥。 燒火救火,閉門開門。 拋柴家醜外頭見,萬象森羅一口吞。

더 읽기
頌古五十七首 其三九釋道昌

俊鶻沖天,寒雞曉眠。 脫略窼窟,遲速不偏。 截斷命根急處放,當頭手腳緩時樣。 滴水冰生不認渠,坐籌幃幄江海量。 君不見透網金鱗活計新,住持事繁笑殺人。

더 읽기