당시는 중국 고전 시가의 정점으로, 이백, 두보, 백거이, 왕유, 맹호연, 왕창령 등 많은 위대한 시인을 배출하여 무수한 명편을 남겼습니다.
一逕松梢踏石梯,步窮身在白雲西。 日銜赤浪金車沒,天拂滄波翠幕低。 高鳥散飛驚大斾,長風萬里卷秋鼙。 玉鉤挂海笙歌合,珠履三千半似泥。
俱來海上歎煙波,君佩銀魚我觸羅。 蜀國才微甘放蕩,專城年少豈蹉跎。 應憐旅夢千重思,共愴離心一曲歌。 唯有管弦知客意,分明吹出感恩多。
朝讌華堂暮未休,幾人偏得謝公留。 風傳鼓角霜侵戟,雲卷笙歌月上樓。 賓館盡開徐孺榻,客帆空戀李膺舟。 謾誇書劒無歸處,水遠山長步步愁。
柳暗花香愁不眠,獨凭危檻思淒然。 野雲將雨渡微月,沙鳥帶聲飛遠天。 久向飢寒拋弟妹,每因時節憶團圓。
年年羞見菊花開,十度悲秋上楚臺。 半嶺殘陽銜樹落,一行斜雁向人來。 行雲永絕襄王夢,野水偏傷宋玉懷。 絲管闌珊歸客盡,黃昏獨自詠詩迴。
裙拖六幅湘江水,鬢聳巫山一段雲。 風格只應天上有,歌聲豈合世間聞。 胸前瑞雪燈斜照,眼底桃花酒半醺。 不是相如憐賦客,爭敎容易見文君。
野花黃葉舊吳宮,六代豪華燭散風。 龍虎勢衰佳氣歇,鳳皇名在故臺空。 市朝遷變秋蕪綠,墳塚高低落照紅。 霸業鼎圖人去盡,獨來惆悵水雲中。
小姑洲北浦雲邊,二女容華自儼然。 野廟向江春寂寂,古碑無字草芊芊。 風迴日暮吹芳芷,月落山深哭杜鵑。 猶似含顰望巡狩,九疑愁斷隔湘川。