🏛️

전당시

당시는 중국 고전 시가의 정점으로, 이백, 두보, 백거이, 왕유, 맹호연, 왕창령 등 많은 위대한 시인을 배출하여 무수한 명편을 남겼습니다.

袁州作韋莊

家家生計只琴書,一郡清風似魯儒。 山色東南連紫府,水聲西北屬洪都。 煙霞盡入新詩卷,郭邑閑開古畫圖。 正是江村春酒熟,更聞春鳥勸提壺。

더 읽기
題袁州謝秀才所居韋莊

主人年少已能詩,更有松軒挂夕暉。 芳草似袍連徑合,白雲如鳥傍簷飛。 但將竹葉消春恨,莫遣楊花上客衣。 若有前山好煙雨,與君吟到暝鐘歸。

더 읽기
謁巫山廟韋莊

亂猿啼處訪高唐,路入煙霞草木香。 山色未能忘宋玉,水聲猶似哭襄王。 朝朝暮暮陽臺下,爲雨爲雲楚國亡。 惆悵廟前無限柳,春來空鬬畫眉長。

더 읽기
鷓鴣韋莊

南禽無侶似相依,錦翅雙雙傍馬飛。 孤竹廟前啼暮雨,汨羅祠畔弔殘暉。 秦人只解歌爲曲,越女空能畫作衣。 懊惱澤家非有恨,年年長憶鳳城歸。

더 읽기
宿蓬船韋莊

夜來江雨宿蓬船,臥聽淋鈴不忍眠。 却憶紫微情調逸,阻風中酒過年年。

더 읽기
送李秀才歸荆溪韋莊

八月中秋月正圓,送君吟上木蘭船。 人言格調勝玄度,我愛篇章敵浪僊。 晚渡去時衝細雨,夜灘何處宿寒烟。 楚王宮去陽臺近,莫倚風流滯少年。

더 읽기
洪州送西明寺省上人遊福建韋莊

記得初騎竹馬年,送師來往御溝邊。 荆榛已失當時路,槐柳全無舊日煙。 遠自嵇山遊楚澤,又從廬岳去閩川。 新春闕下應相見,紅杏花中覓酒僊。

더 읽기
建昌渡暝吟韋莊

月照臨官渡,鄉情獨浩然。 鳥棲彭蠡樹,月上建昌船。 市散漁翁醉,樓深賈客眠。 隔江何處笛,吹斷綠楊煙。

더 읽기