🏛️

전당시

당시는 중국 고전 시가의 정점으로, 이백, 두보, 백거이, 왕유, 맹호연, 왕창령 등 많은 위대한 시인을 배출하여 무수한 명편을 남겼습니다.

早蟬賈島

早蟬孤抱芳槐葉,噪向殘陽意度秋。 也任一聲催我老,堪聽兩耳畏吟休。 得非下第無高韻,須是青山隱白頭。 若問此心嗟嘆否,天人不可怨而尤。

더 읽기
投元郎中賈島

心在瀟湘歸未期,卷中多是得名詩。 高臺聊望清秋色,片水堪留白鷺鷥。 省宿有時聞急雨,朝迴盡日伴禪師。 舊文去歲曾將獻,蒙與人來說始知。

더 읽기
阮籍嘯臺賈島

如聞長嘯春風裏,荆棘叢邊訪舊蹤。 地接蘇門山近遠,荒臺突兀抵高峰。

더 읽기
滕校書使院小池賈島

小池誰見鑿時初,走水南來十里餘。 樓上日斜吹暮角,院中人出鎖遊魚。

더 읽기
送陝府王建司馬賈島

司馬雖然聽曉鐘,尚猶高枕恣疎慵。 請詩僧過三門水,賣藥人歸五老峰。 移舫綠陰深處息,登樓涼夜此時逢。 杜陵惆悵臨相餞,未寢月前多屐蹤。

더 읽기
上谷旅夜賈島

世難那堪恨旅遊,龍鍾更是對窮秋。 故園千里數行淚,鄰杵一聲終夜愁。 月到寒窗空皓皛,風翻落葉更颼飀。 此心不向常人說,倚識平津萬戶侯。

더 읽기
寄無得頭陀賈島

夏臘今應三十餘,不離樹下塚間居。 貌堪良匠抽毫寫,行稱高僧續傳書。 落澗水聲來遠遠,當空月色自如如。 白衣只在青門裏,心每相親跡且疎。

더 읽기
崔卿池上雙白鷺賈島

鷺雛相逐出深籠,頂各有絲莖數同。 灑石多霜移足冷,隔城遠樹挂巢空。 其如盡在灘聲外,何似雙飛浦色中。 見此池潭卿自鑿,清泠太液底潛通。

더 읽기