당시는 중국 고전 시가의 정점으로, 이백, 두보, 백거이, 왕유, 맹호연, 왕창령 등 많은 위대한 시인을 배출하여 무수한 명편을 남겼습니다.
團團月掛嶺,納納(《文鏡秘府論校注》引日本密僧伽維寶《文鏡秘府論箋》云:「『納』疑當作『細』。 」)露沾衣。 (頭)。
花承滴滴露,風垂褭褭衣。 (腹)。
山風晚習習,水浪魚淫淫。 (尾)。
飋䫻歲陰曉,皎潔寒流清。 結交一顧重,然諾百金香。 。
五章紛冉弱,三冬粲陸離。 悵望一途阻,參差百慮違。
洲渚遞縈映,樹石相因依。
放暢千般意,逍遙一個心。 潄流還枕石,步月復彈琴。
徘徊夜月滿,肅穆曉風清。 此時一罇酒,無君徒自盈。