🏛️

전당시

당시는 중국 고전 시가의 정점으로, 이백, 두보, 백거이, 왕유, 맹호연, 왕창령 등 많은 위대한 시인을 배출하여 무수한 명편을 남겼습니다.

詩(幷序) 六十一王梵志

少年何必好,老去何須嗔。 祖公日日故,孫子朝朝新。 祇道人祭鬼,何曾鬼祭人。 蹔來何(項疑「還」)須去,知我是誰親? (張錫厚錄作二首)。

더 읽기
詩(幷序) 六十二王梵志

悲喜相纏繞,不許暫踟躕。 東家比葬地,西家看產圖。 生者歌滿路,死者哭盈衢。 循環何太急,槌鑿(二字從戴校補)相[催](崔)驅。

더 읽기
詩(幷序) 六十三王梵志

無常元不避,[業](葉)(項謂通「業」)到即須行。 從(項校「徒」)作七尺影,俱墳一丈坑。 妻兒啼哭送,鬼子唱歌迎。 故來皆有死,何必得如(郭疑「長」)生。

더 읽기
詩(幷序) 六十四王梵志

造化成爲我,如人弄郭郎(「郎」字出韻,似當從《顏氏家訓》作「郭禿」爲是)。 魂魄似繩子,形骸若柳木。 掣取細腰肢,抽牽動眉目。 繩子作(張改作「乍」)斷去,即是...

더 읽기
詩(幷序) 六十五王梵志

觀此身意相,都由水火風。 有生皆有滅,有始皆有終。 氣聚即爲我,氣散即成空。 一羣泊(項校「怕」)死漢,何以(張改「似」,項校「異」)叫(項校「叩」)頭蟲。 (...

더 읽기
詩(幷序) 六十六王梵志

貪暴無用漢,資財爲他守。 惜衣不蓋形,[惜](借)食不供口。 積聚萬金花,望得千年有。 不知名(張改作「冥」)道[中](忠),車子來相受。

더 읽기
詩(幷序) 六十七王梵志

亡(張改作「妄」)隨(項校「玉髓」)長年術,金剛不壞身。 俱傷生死苦,誰兌(項校「免」)湼槃因。 精魂歸寂滅,骨肉化灰塵。 釋老由自氣(戴校「猶自去」,項校「猶...

더 읽기
詩(幷序) 六十八王梵志

差着即須行,遣去莫求住。 名字石函裏,官職天曹注。 錢財鬼料量,衣食明分付。 進退不由我,何須滿優衢(張改作「憂懼」)。

더 읽기