🏛️

전당시

당시는 중국 고전 시가의 정점으로, 이백, 두보, 백거이, 왕유, 맹호연, 왕창령 등 많은 위대한 시인을 배출하여 무수한 명편을 남겼습니다.

詩(幷序) 八十五王梵志

前身有何罪,色(項、戴謂通「索」)得湼(項校「鳩」)槃荼。 天下惡風俗,臨喪命獨(項校「犢」)車。 男婚不(項校「傅」)香粉,女嫁著釵花。 屍櫪(項疑「厝」)陰...

더 읽기
詩(幷序) 八十六王梵志

古人數下畢,今我(項校「代」)少高門。 錢少婢不嫁,財多奴共婚。 各各服(項校「販」)父祖,家家賣子孫。 自言望性(項校「姓」)望,聲盡不可論。

더 읽기
詩(幷序) 八十七王梵志

敬他還自敬,輕他還自輕。 駡他一兩口,他駡幾千聲。 觸他父母(諍)諱,他觸祖公名。 欲覓無嗔根(項校「報」),少語最爲精。

더 읽기
詩(幷序) 八十八王梵志

難[忍]儻能忍,能忍最爲難。 伏肉虎不食,病鳥人不彈。 當時雖{各寺}(張改作「碕」)堵,過後必身安。 唾面不須拭,從風自蔭乾。

더 읽기
詩(幷序) 八十九王梵志

負恩必須酬,施恩慎勿(色)索。 得他一石麪,還他十斗麥。 得他半疋練,還他二丈帛。 瓠蘆作朾車,棒莫作出客。

더 읽기
詩(幷序) 九十王梵志

敬他保自貴,辱他□□□(戴補「招自耻」,呂朋林補「實辱己」。 張補「還自受」三字,不韻,恐非是。 )。 你若敬(項校「計」,下同)算他,他還敬算你。 勾他一盞酒...

더 읽기
詩(幷序) 九十一王梵志

不知愁大小,不知愁好醜。 爲當面似雞,爲當面似狗。 道愁不愛食,聞愁偏怕酒。 剩打三五盞,愁應來(張改作「如」)屍走。

더 읽기
詩(幷序) 九十二王梵志

本巡連索索,樽主告平平。 當不怪來晚,覆盞可憐精。 門前夜狐哭,屋上鵄梟鳴。 一種聲響音,何如刮鉢聲。

더 읽기