당시는 중국 고전 시가의 정점으로, 이백, 두보, 백거이, 왕유, 맹호연, 왕창령 등 많은 위대한 시인을 배출하여 무수한 명편을 남겼습니다.
將軍袂,驀地起飛騰。 上備將軍傾折象(京本作「逝相」),難禳兵衆敵相凌(京本作「急須禳厭敵相臨」),火急整回程。
軍纔統(京本作「上」、辛本、川本作「正」),陂澤與郊(京本作「菱」)田。 或有石盤從地湧,此爲吉兆可攻前,君聖(京本作「任」)宰臣賢。
安營訖,分布已周圍(京本作「依圓」)。 碎石或生無數目,將軍不久罷兵權,天地(京本作「兆」)應昭然。
軍營內,田地陡然高。 必得敵人來土貢(京本作「城土地」),開旗贏彼不疲勞,休士少(川本作「止」、京本作「要止」)鎗刀。
軍營內,元處是平田。 地比始臨微似長,將軍官職必陞遷,祿位享遐年。
軍營內,地上或(京本作「忽」)生黃。 兆(首本作「照」,此從京本)得敵人兵與將,凱旋歸國長威光,天下舉宮商。
軍營內,氣出地(京本作「應」)中央。 滿寨便教(京本作「交」)人勿訝,敵人怯戰愈乖張,獲將得封疆。
軍營內,地上水泉生。 此是潤軍天助順,須當先敵(京本作「預」)將和兵,捷報入朝京。