당시는 중국 고전 시가의 정점으로, 이백, 두보, 백거이, 왕유, 맹호연, 왕창령 등 많은 위대한 시인을 배출하여 무수한 명편을 남겼습니다.
軍止歇(京本作「憇」),地上忽生塵。 若有震聲人總怪,三朝(首本作「日」,此從辛本、川本、京本)五日定還軍(京本作「勒還兵」),大戰苦勞心(辛本作「辛」)。
軍寨內,地上血紛紛。 此象大凶人速避,麻衣布(京本作「履」)帽送將(京本作「三」)軍,休望有功勳。
軍營內,地上艾方(京本作「蒿」)生。 青嫩葉苗人盡識,師徒將捷(京本作「疾」)事非輕,惡疾使人驚。 (七年之病,求三年之艾,故爲病兆。 )。
安營內(京本作「畢」),街(京本作「階」)經(京本作「陘」)已編成。 地上忽然土裂坼(辛本、川本、京本作「生拆裂」),不如准備速移營,不信大亡傾。
營寨內,地陷或(京本作「忽」)成坑。 大陷大虧微小負,俱爲戰敗喪軍情,火速去移營。 。
軍營內,地陷幾(京本作「使」)人驚。 若更似催征(京本作「作聲如」)戰鼓,此般凶象速移營,少(辛本、川本、京本作「稍」)緩禍災成。
城(京本作「軍」)營內,半夜忽鍋鳴。 定有暴兵來劫寨,幷(京本作「兼」)防謀反(京本作「叛」)及奸生,列陣後(京本作「遠」)相迎。
軍營內,螻蟻滿營生。 好備奸謀陰(京本作「陰奸謀」)禍起,兼虞地道入奸(京本作「城」)兵,早備得平平。