원곡은 원나라 시대에 성행한 문학 형식으로, 잡극과 산곡을 포함하며 당시, 송사와 함께 중국 문학사의 3대 정점 중 하나입니다. 관한경, 마치원, 백박, 정광조 등 뛰어난 곡작가를 배출했습니다.
他可也忒矜夸、忒豪华,争知俺少米无柴,怎地存札?子母每看看的饿杀,天那!则亏着俺这百姓人家。
饿的这民饥色,看看的如蜡渣。 他每都家家上树把这槐芽掐,他每都村村沿道将偷皮剐,人每都人人绕户将粮食化。 (赵孝云)兄弟,俺如今衣不遮身。 食不充口。 兀的不穷...
我吃的这茶饭有难消化,母亲那肌肤瘦力衰乏。 (卜儿云)可怎生孩儿碗里无粥汤。 (正末云)母亲,你孩儿吃了也。 (赵孝云)母亲,你看兄弟拿着个空碗儿哩。 (正末云...
他一声声向咱向咱抄化,我羞答答将甚些甚些赍发?可怜我也万苦千辛度命咱。 现如今心似油炸,肉似钩搭,死是七八,那个提拔?(带云)母亲!哥哥!(唱)似这般凄凄凉凉,...
我口不觉开合,脚不知高下,我则见天转山摇地塌。 (跌科)(卜儿云)孩儿,你敢无食力么?(正末云)母亲,您孩儿没用,倒吓着母亲也。 (唱)不是我无食力身躯闪这一滑...
则我这身似病中鹤,心若云间鹗,我本待要驾清风万里扶摇。 半生四海无着落,空着我穷似投林鸟。
我绕着这浅水深山寻些个中吃无毒的药苗,我行过这高岭长堤采些个叶嫩枝新的野蒿。 吃了呵则愿的年老的尊堂得安乐,挨日月,度昏朝,我猛转过山林隘角。
我辞一辞呵着俺那年高老母知一个消耗。 (带云)太仆!(唱)岂不闻道是哀哀父母劬劳?(马武云)你辞那母亲怎的?(正末唱)争奈俺老母年高,家兄软弱。 (马武云)对你...