원곡은 원나라 시대에 성행한 문학 형식으로, 잡극과 산곡을 포함하며 당시, 송사와 함께 중국 문학사의 3대 정점 중 하나입니다. 관한경, 마치원, 백박, 정광조 등 뛰어난 곡작가를 배출했습니다.
上天宫闹玉皇,下人间保帝王,保得他国无灾庶民无恙,因此上感威灵岁岁烧香。 我将那五岳欺,五气掌,五瘟神遣之于霄壤,五音中徵为偏长。 五星中让我在南天上坐,五方内...
观音佛作保书名字,会诸天一处商量。 则为宝藏在灵山,着这真僧离大唐。 山水广多妖怪,途路远多魔障。 因此上着众仙离阆苑,诸神往下方。
二郎神神通广,五显圣驱兵将。 顿剑摇环显出那英雄相,一路上保护唐三藏。 轰雷掣电从天降,压伏定魔王。
我、我、我,使金枪法力强,恁、恁、恁,持宝杵威风壮。 众神祗齐保护他无恙,恁、恁离了上方。 他、他,往了西方,俺程程保护他消灾障。
诸佛众神多谦让,全在吾师做主张。 保金经福无量,向花果山中再相访。
云山缥缈,下隐黄泉,上接青霄。 晓来登眺,眼前景物周遭。 石洞起云清露冷,金缕生寒秋气高。 故国路迢遥,恨压眉梢。
也是我为人不肖,和这等朝三暮四的便成交。 安排着山果,准备着香醪。 一派笙歌尝御酒,抵多少九重春色醉仙桃。 山光明媚,柳色妖娆,莺歌巧韵,燕舞纤腰。 狐变成美丽...
王母仙衣无分着,金灿烂光闪烁,多管是天孙巧织紫霞绡。 (行者云)银丝帽子,丑的带了便可喜。 (金女云)大圣,你且先戴一戴。 你去玉皇宫偷得银丝帽,抵多少琼林宴颁...