원곡은 원나라 시대에 성행한 문학 형식으로, 잡극과 산곡을 포함하며 당시, 송사와 함께 중국 문학사의 3대 정점 중 하나입니다. 관한경, 마치원, 백박, 정광조 등 뛰어난 곡작가를 배출했습니다.
想着你那日辰,那时分,我胡吃了三推六问,着我似拽车的驴马同尘。 想着你喂惜的情,草料的恩,我怎肯背槽抛粪。 (须贾云)君子不念旧恶,这也不必提起了。 (正末唱)...
休则管巧言令色闲评论,到如今比并甚往古忠臣。 我可也不似灵辄,你可也难学赵盾。 大夫也,假若你赵盾身危困,我待学灵辄臂扶轮。 则不要槽中拌和草,便是那桑间一饭恩...
他见我尘满衣,垢满身,更和这蓬松两鬓,才出的相府仪门。 他骂我做叫化头,乞俭身,都佯呆着不瞅不问,(须贾云)他如今为何惧怕先生也?(正末唱)猛见这素绨袍在我身上...
他论机谋减灶压着齐孙膑,他论战策不弱如鞭尸楚伍员。 则他那智量似穰苴,文学似子夏,德行似颜渊,舌辩似苏秦。 端的个能安其国,能治其家,能正其身。 请大夫把衣冠整...
你略消停且待穷交信,便入去须防丞相嗔。 我着你早出潼关,早归汴水,早到东京,早离西秦。 引你去亲登相府,完却公差,直着他开放贤门。 这归期有准,管着你荡飞骑疾如...
我与你分开片片梨花粉,拂散纷纷柳絮尘。 金马门中往前进,我将你个纳士招贤路儿引。 (下)。
白身一跳到关西,坐都堂便登八位。 入朝争相印,当殿脱儒衣。 口吐虹霓,三千丈五陵气。
这的是楚赵秦韩齐燕魏,今日个七国冠裳会。 把干戈从此息,我有甚不欢欣不肯拚沉醉?(邹衍云)丞相请满饮此杯。 (正末云)住者,(唱)且按住这凤凰杯,(邹衍云)丞相...