🎭

원곡

원곡은 원나라 시대에 성행한 문학 형식으로, 잡극과 산곡을 포함하며 당시, 송사와 함께 중국 문학사의 3대 정점 중 하나입니다. 관한경, 마치원, 백박, 정광조 등 뛰어난 곡작가를 배출했습니다.

河传无名氏《张协状元》

瓜期到矣,离征鞍着鞭,迤逦前去。 春到柳塘,冰释鱼游春水。 山嵯峨,蓦山溪,玩佳致。

더 읽기
上堂水陆无名氏《张协状元》

衣锦归故乡。 (合)我门得意。

더 읽기
同前无名氏《张协状元》

回首望帝京。 (合)水村隔住。 (末)长亭共短亭。 (合)休斟绿蚁。 (末)恩官教你快行。 (合)领台旨。 (末)目即便离城。 (合)不觉过一里又一里。

더 읽기
同前无名氏《张协状元》

行得气喘。 (合)肚中饥馁。 (丑)都不见打火。 (合)歇歇了去。 (生)不行时我打你。 (合)领台旨。 (丑)涉溪东渡水。 (合)不觉过一里又一里。

더 읽기
同前无名氏《张协状元》

江陵在眼前。 (合)五鸡山至。 (净)如投着地脉。 (合)不辞迢递。 (生)快行时我赏你。 (合)领台旨。 (净)回马不用鞭。 (合)不觉过一里又一里。

더 읽기
天下乐无名氏《张协状元》

春到郊原日迟迟,枪旗展山谷里。 幽居古庙浑无侣,采些茶为活计。

더 읽기
秋江送别无名氏《张协状元》

徐徐步野径,晓痕青柳弄金。 东风尚料峭,丽日升寒渐轻。 (生出)记得年时投上国,早一年珠泪泠。 此山又登,此身渐亨,是你否极还泰生。 (旦)。

더 읽기
同前无名氏《张协状元》

山高处个人,好似奴家张解元。 (生)山脚下个人,似贫女衣恁单。 (旦)天愿得儿夫厮撞见,问冤家心恁底偏。 (生)是贫女来。 (旦)是张解元,我今日会重见面!。

더 읽기