🎭

원곡

원곡은 원나라 시대에 성행한 문학 형식으로, 잡극과 산곡을 포함하며 당시, 송사와 함께 중국 문학사의 3대 정점 중 하나입니다. 관한경, 마치원, 백박, 정광조 등 뛰어난 곡작가를 배출했습니다.

同前无名氏《张协状元》

新来似娘子貌妖娆。 (合)脸桃花,檀口小。 (外)今朝梳裹胜儿曹。 (合)夜合花,斜插带。 金为凤,翠为翘,莫道胜花娇。 也罗。 (旦)。

더 읽기
同前无名氏《张协状元》

孩儿疮疾幸然干。 (合)自今番,常打扮。 (后)沉香亭畔倚阑杆。 (合)夜合花,红牡丹。 姚黄间满,这太湖仙,真个最堪观。 也罗。

더 읽기
夜游湖无名氏《张协状元》

合那官员有万千。 (丑)甚人才先来拜见。 (净)小子名为柳屯田。 (合)揖揖两个通寒暄。

더 읽기
五韵美无名氏《张协状元》

洒家即日共维。 (丑)间阔不见你多时。 (净)洒家一向,关西冗迫,不及通书。 (丑)下车未及参侍。 (净)降接不胜欣喜。 (丑)首辱光访甚得罪。

더 읽기
生查子无名氏《张协状元》

不见去年人,心事谁知得!。

더 읽기
缠枝花无名氏《张协状元》

张协是我不接见。 (末)领钧旨教逐便。 (生揖)长官,既蒙天眷,望特赐相荐。 (末)告恩官免叱谴。 (丑)到把那驴骑转,永不见这畜生面。

더 읽기
同前无名氏《张协状元》

张协也无触犯,怕礼数供不惯。 (丑)你不接丝鞭后,哭损我一双眼。 (生)协后知悔已晚。

더 읽기
一枝花无名氏《张协状元》

孩儿过来,试出幽闺,徐步花街。 (旦出)喜奴今日会开怀,是这花如锦,柳垂带。 (后净出合)穿红度绿,折朵奇葩带,奇葩带。

더 읽기