🎭

원곡

원곡은 원나라 시대에 성행한 문학 형식으로, 잡극과 산곡을 포함하며 당시, 송사와 함께 중국 문학사의 3대 정점 중 하나입니다. 관한경, 마치원, 백박, 정광조 등 뛰어난 곡작가를 배출했습니다.

刮地风施惠

(老旦)看他举止,与我孩儿也不甚争。 小娘子,厮跟去,你可心肯?(小旦)奴家不见了哥哥,望老娘带奴同行则个。 (老旦)事既如此,我就把你做女儿看承罢。 (小旦)...

더 읽기
高阳台引施惠

(生、旦上。 生)凛凛严寒,漫漫肃气,依稀晓色将开。 宿水餐风,去客尘埃。 (旦)思今念往心自骇,受这苦谁想谁猜。 (合)望家乡,水远山遥,雾锁云埋。

더 읽기
山坡羊施惠

(生)翠巍巍云山一带,碧澄澄寒波几派?深密密烟林数簇,滴溜溜黄叶都飘败。 一两阵风,三五声过雁哀。 (旦)伤心对景愁无奈。 回首家乡,珠洲满腮。 (合)情怀,急...

더 읽기
水红花施惠

(旦)忆昔歌舞宴楼台,会金钗。 欢娱难再。 (生)思之诗酒看书斋,命多乖,风光难再。

더 읽기
金钱花施惠

(生、旦)听得数声锣筛,锣筛。 好汉山前齐摆。 齐摆。 个个狞恶似狼豺。 (外、末、净、丑上)留买路,与钱财;不留与,便杀坏。

더 읽기
念佛子施惠

(生、旦)穷秀才,夫和妇,为士马逃难登途。 望相怜,壮士略放一路。 [众]捉住。 枉自说闲言语。 买路钱留下金珠,稍迟延,便教你身丧须臾。

더 읽기
前腔施惠

(生、旦)区区,山行路宿,粥食无觅处。 有盘缠肯相推阻?(众)穷酸饿儒,模样须寻俗。 随行所有,疾忙分付。

더 읽기
前腔施惠

(生、旦)苦不苦。 从头至足,衣衫皆褴褛。 难同他往来客旅。 (众)你不与,我施威仗勇,轮动刀和斧。 激得人忿心发怒。

더 읽기