원곡은 원나라 시대에 성행한 문학 형식으로, 잡극과 산곡을 포함하며 당시, 송사와 함께 중국 문학사의 3대 정점 중 하나입니다. 관한경, 마치원, 백박, 정광조 등 뛰어난 곡작가를 배출했습니다.
[老旦上]株守蜗居事桑蚕,形憔悴、鬓蓝参。 [生上]家寒世薄精神减,凄凉一担,母忧愁,子羞惭。
[老旦]这门亲非是我贪婪,无奈人来说再三。 送荆钗只愁富室褒谈,良媒竟没一言回俺,反教娘挂肠悬胆。 [合]早间只闻得鹊噪窗南,有何亲旧相探?。
[生]叹连年贫苦多谙,尤在凄凉一担担,事萱亲、朝夕愧缺腴甘。 劬劳未答,常怀凄惨。 议姻亲,断然不敢。 [合前]。
[末、净上]论人生嫁女婚男,不是姻缘怎妄贪。 谩夸他豪门首饰衣衫。 娇娥志洁,甘居清淡。 那听他巧言啜赚。 这姑姑闲此脸羞惭,此来必定喃喃。 此间已是。 有人么...
[丑上]亲送侄女临门,管取今朝沈醉。
[旦上]适遣匆匆,奈眉峰慵画,鬓云羞笼。
只为家道贫穷,守荆钗裙布,谨身节用。 今为姻眷,惟恐玷辱亲家门风。 [旦]空空,愧乏房奁来陪奉,望高堂垂怜宠。 [合]喜气浓,悄似仙郎仙女,会合仙宫。
[丑]欣逢,夫婿宽洪,可留心遵守,四德三从。 [末]勤攻诗赋,休得要效我飘蓬。 [生]重重,命蹇时乖长如梦。 [老旦]谢良言,开愚懵。 [合前]。