🎭

원곡

원곡은 원나라 시대에 성행한 문학 형식으로, 잡극과 산곡을 포함하며 당시, 송사와 함께 중국 문학사의 3대 정점 중 하나입니다. 관한경, 마치원, 백박, 정광조 등 뛰어난 곡작가를 배출했습니다.

唐明皇秋夜梧桐雨・白鹤子白朴

那身离殿宇,信步下亭皋。 见杨柳袅翠蓝丝,芙蓉拆胭脂萼。

더 읽기
唐明皇秋夜梧桐雨・幺白朴

见芙蓉怀媚脸,遇杨柳忆纤腰。 依旧的两般儿点缀上阳宫,他管一灵儿潇洒长安道。

더 읽기
唐明皇秋夜梧桐雨・幺白朴

常记得碧梧桐阴下立,红牙箸手中敲。 他笑整缕金衣,舞按霓裳乐。

더 읽기
唐明皇秋夜梧桐雨・幺白朴

到如今翠盘中荒草满,芳树下暗香消。 空对井梧阴,不见倾城貌。

더 읽기
唐明皇秋夜梧桐雨・倘秀才白朴

本待闲散心追欢取乐,倒惹的感旧恨天荒地老。 怏怏归来凤帏悄,甚法儿挨今宵?懊恼!(带云)回到这寝殿中,一弄儿助人愁也。 (唱)。

더 읽기
唐明皇秋夜梧桐雨・芙蓉花白朴

淡氤氲篆烟袅,昏惨剌银灯照。 玉漏迢迢,才是初更报。 暗觑清霄,盼梦里他来到。 却不道口是心苗,不住的频频叫。

더 읽기
唐明皇秋夜梧桐雨・笑和尚白朴

原来是滴溜溜绕闲阶败叶飘,疏剌剌刷落叶被西风扫,忽鲁鲁风闪得银灯爆。 厮琅琅鸣殿铎,扑簌簌动朱箔,吉丁当玉马儿向檐间闹。 (做睡科,唱)。

더 읽기
唐明皇秋夜梧桐雨・倘秀才白朴

闷打颏和衣卧倒,软兀剌方才睡着。 (旦上,云)妾身贵妃是也。 今日殿中设宴,宫娥,请主上赴席咱。 (正末唱)忽见青衣走来报,道太真妃将寡人邀,宴乐。

더 읽기