🎭

원곡

원곡은 원나라 시대에 성행한 문학 형식으로, 잡극과 산곡을 포함하며 당시, 송사와 함께 중국 문학사의 3대 정점 중 하나입니다. 관한경, 마치원, 백박, 정광조 등 뛰어난 곡작가를 배출했습니다.

油葫芦・喜遇得樽席上猛见了,更那堪情性好,言谈语话那清标。你看那赵彦晖

聪明伶俐诸般妙,更那堪续麻道字无差错。 生的来花样娇,柳样柔。 知今博古通三教,铁石人一见了也魂销。

더 읽기
天下乐・怎能够玉树同栖翡翠巢?无福的难也波消。自暗约,用心儿访寻赵彦晖

月下老。 者莫你能会弹能会歌,能会绣能会描,怎生来少前程无下梢?。

더 읽기
那吒令・离情空懊恼,我魂劳梦劳;缘薄命薄,看明朝后朝。我劝你断肠赵彦晖

籍上除了姓名,姻缘簿上寻个着落,一星星记在心苗。

더 읽기
鹊踏枝・我与你自量度,是评跋。你若听琴,我便题桥。趁青春年纪儿幼赵彦晖

小,休辜负好前程月夜花朝。

더 읽기
寄生草・相思病何年尽?姻缘簿甚日了?你看他知轻知重知分晓,不能够赵彦晖

同行同坐同欢笑,到教我添愁添闷添烦恼。 怎能够喜孜孜花下燕莺期?几时得笑吟吟春日鸳鸯效?。

더 읽기
六幺序・眼前面人千里,耳边厢音信杳,隔三千弱水迢迢。闷恹恹鬼病难赵彦晖

熬,意迟迟情思心焦。 桃源洞不见分毫,焰腾腾烈火烧袄庙,白茫茫水淹蓝桥。 莫不是我今生撅着相思窖?好教我行眠立盹,梦断魂劳。

더 읽기
尾声・准备着花烛洞房春,安排下夜月笙歌笑,那时节喜喜欢欢宴乐。地赵彦晖

久天长成配偶,一世儿永远坚牢。 画堂高怕是么暮暮朝朝,则学那连理树、合欢带、比翼鸟。 宝炉香渐烧,银台灯高照,成就了碧桃花下凤鸾交。

더 읽기
南吕・一枝花嘲僧赵彦晖

七宝罗汉身,八难观音像。 玉楼巢翡翠,谁教你金殿锁鸳鸯?箫寺里蝶乱蜂狂,玉溪馆青楼巷,缘得五台山傅粉郎。 小和尚久等莺娘,老亚仙风魔了志广。

더 읽기